English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cream

Cream translate English

6,995 parallel translation
Мороженое и лабораторные ткани - вещи не совместимые.
Ice cream and lab tissues do not mix.
- Со сливками и двумя ложками сахара.
- Cream, two sugars.
Для бритья нужно горячее полотенце, чтобы раскрыть поры, масло - чтобы смягчить кожу, а питательный крем - облегчит скольжение.
The art of shaving requires a hot towel to loosen the pores, oil to soften the skin, and a rich cream to ease the friction.
Просто... какой-то парень, который приходил время от времени, водил её в парк, угощал мороженым, потом я снова уходил.
Just... some guy who showed up from time to time, took her to the park, got her some ice cream, then I was gone again.
- И тогда крем на пирожных стекает вбок...
- And then the cream sways and the nanaimo bars are...
- У твоей матери возникла безумная идея угостить малышку мороженым.
Your mother's got this crazy idea about taking the baby out for ice cream.
- Разве младенцы не любят мороженое?
A baby can't appreciate ice cream?
Милая, Лиза съела все мороженое до капельки...
Honey, Lisa lapped up every last drop of that ice cream- -
Жирная сметана...
Heavy cream.
Телик выключаем.
Ice-cream bowls in the kitchen.
Конечно, я даже дам ему мороженое за выдуманную бабушку и ее выдуманную операцию.
Sure, I'll even throw in some ice cream for Zeke's imaginary granny after her imaginary surgery.
Время мороженого!
Ice cream time!
Здесь неподалеку, есть будка с мороженым мистер Фронд.
There's an ice cream truck around here somewhere, Mr. Frond.
Выглядит как старая фабрика мороженого.
Looks like it's an old ice cream factory.
Я хочу потрать свою долю на покупку фургонов для мороженого.
I'm gonna use my cut of the money to buy a fleet of ice cream trucks.
- Мороженого?
- Ice cream trucks?
Чтобы быть мороженщиком в колпаке?
So you're gonna put on a white shirt and be the ice cream man?
Я буду продавать мороженое и веселить ребятню. Вести свой бизнес и радовать взрослых.
Sell a little ice cream, make the kids happy, make a little book, keep the adults happy.
Это многослойный клубничный торт с ванилью, взбитыми сливками и свежими ягодами.
It's a tiered strawberry shortcake with Tahitian-vanilla whipped cream and fresh berries.
И сколько же бывших зеков пекут пирожные?
How many ex-cons end up making cream puffs?
Значит, тебя больше не интересуют грузовики с мороженым?
What happened to the fucking ice cream trucks?
Так что ждите нового хита Снупа "Персики со сливками".
And wait till you hear Snoop's new one, "Peaches and Cream," honey.
Путешествие в магазин мороженого.
A trip to the ice-cream shop.
Ему не нужно мороженого.
He doesn't need ice cream.
Ну, я бы хотел немного мороженого.
Well, I could go for some ice cream.
Должно случиться что-то большее, чем это, чтобы разрушить утро, которое началось с улыбки из взбитых сливок на моих вафлях.
It's gonna take more than that to ruin a morning that started with a whipped-cream smile on my waffle.
В Сан-Висентском филиале публичной библиотеки, а потом ели мороженое.
The San Vicente branch of the public library, and then ice cream.
Себе я еще взбитые сливки добавлю, так что не суди меня строго.
I'm having whipped cream on mine, don't judge me.
Мама, из-за тебя я уронил мороженое!
Mom! - You made me drop my ice cream!
Мы просто пойдем купим мороженое, Люси.
We're just gonna go for some ice cream, Lucy.
"Питательный-восстанавливающий-ночной-антивозрастной-комплекс с витамином Е нанесите крем на лицо для придания магического блеска..."
"Nutrive Anti-Aging-Overnight - Beautyrepair-Lipid-Recovery-Complex " with Tocopherol and Vitamin E Oxidans. "Knock the cream gently for a Magical Glow."
И мы не замечаем этого, потому что нас отвлекают пряником.
It's just we don't see it'cause they give us ice cream.
Я скучаю по мороженому с печеньем.
I miss cookie dough ice cream.
Ты когда-нибудь сталкивался с цивилизацией, которое делала мороженое с печеньем?
You ever come across a civilization with cookie dough ice cream?
Отнеси это мороженное на стол.
Bring this ice cream to the table.
Я хочу поесть мороженого.
I want to have an ice cream!
Бишоп, если у тебя есть проблемы с тем, что я твой инструктор, убери своё мороженое, забери свои чертовы пальцы ото рта, и скажи мне это в лицо! Что?
Bishop, if you have a problem with me being your training officer, put down your ice cream cone, take your frickin thumbs out of your mouth, and say it to my face!
Хочешь мороженого?
Do you want some ice cream?
Взбитые сливки, веточка мяты и мои знаменитые орешки.
Chilled whipped cream, a sprig of mint and my world-famous nuts.
В смысле, я уже целый месяц мажусь той мазью.
I mean, I've been on that cream for like a month.
Еще тут есть сливки, сахар.
I got some cream, some sugar.
Тут есть сливки и сахар.
Got some cream and sugar.
Спагетти, мороженое, соленья, хумус.
Spaghetti, ice cream, pickles, the hummus.
Это томатный суп?
Oh, is the tomato soup cream-based?
— Мороженого.
- Ice cream.
Но если ты просто будешь ждать у моря погоды, но жизнь будет проходить мимо, пока ты будешь поедать мороженое в пижаме.
But if you sit around waiting for everything to be perfect, life is gonna pass you by while you're eating ice cream in your pajamas.
У нас есть сабы с мороженым, сахарные пакетики во фритюре, Дорсникос, Сникеритос,
We've got ice cream hoagies, deep-fried sugar bags, Dorsnickos, Snickeritos,
Водители автобусов, продавцы мороженого.
Bus drivers, ice cream men.
Крем, два сахара.
Cream, two sugars.
Как насчет взять мороженого и посмотреть кино?
How about we get some ice cream, go see a movie?
Мы все еще можем остановиться на мороженом.
We can still stop for ice cream.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]