English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Dais

Dais translate English

74 parallel translation
Вы хотите, чтобы я стояла, как вам нужно, оцепенев, да?
You'd like me to sit for you properly, up on a dais, wouldn't you?
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Kindly approach the centre dais.
Я стоял за сценой.
I was back behind the dais.
Сезон 2, серия 9. "Та, с отцом Фиби". Русские субтитры : Dais 2009
The One With Phoebe's Dad
Русские субтитры : Dais 2008
English Subtitles by GELULA CO., INC.
сезон 2, серия 20 Та, где умирает Старый Брехун Русские субтитры : Dais 2009.
The One Where Old Yeller Dies
Dais 2009
You Know
Сезон 2, серия 14 : "Та, с видео выпускного". Русские субтитры : Dais 2009
The One With the Prom Video
Я буду сидеть там, на подиуме.
I'll be sitting on the dais there, eating.
Та, без лыжного катания. Русские субтитры : Dais 2010
The One Without the Ski Trip
Та, где Росс говорит не то имя Субтитры Dais 2008
The One After Ross Says "Rachel"
Эй, Дейз, никого еще к себе не пустила?
Hey, Dais, let anyone in your room yet?
Могу ли я учавствовать в свадебной процессии?
Can I be one of your dais bearers? For the bridal procession.
Просто повесь позади помоста.
Just put it up behind the dais.
Если вдруг какой-нибудь фанатик из публики попытается прорваться на сцену, у нас возникнут трудности.
Which will make it difficult to protect if a fanatic form the audience tries to storm the dais.
И за то, что я ничего не сделал плохого два года назад ты не хочешь показаться вместе со мной там.
Because of something I never did wrong two years ago you don't wanna be on the dais with me.
Они пропустили меня к самому помосту.
They just put me near the dais.
Я приглашаю подняться на сцену всех пятерых виновников нашего торжества.
Would all five of our honorees please join me up here on the dais?
Давай, Дэйзи.
Come on, dais.
Все, что ты должен сделать - это появиться завтра на конференции по Прогрессивной Энергетике, выйти на трибуну, и представить эту технологию как свою разработку.
All you have to do is show up at the Progressive Energies Conference tomorrow. Go up on the dais and present this technology as your own.
Привет, Дейз.
Hey, Dais.
- Сколько вы были вместе, Дейз?
How long were you together, Dais?
Ты была права, Дейз.
You were right, Dais.
Доктор Бреннан? 00 : 41 : 36,843 - - 00 : 41 : 39,711 О, мой Боже.
DAIS Dr. Brennan?
О. Ну, возможно ты смонтируешь хоум-видео с участием Евы и одного из ее Джонсов. Я могу пройти на трибуну?
Well, maybe you'll project a sex tape of Eva and one her Johns as I make my way up the dais?
На выступлениях окружай Питера белыми из пригородов и перестань снимать его южнее 47 улицы.
Put Peter on the dais with white suburbanites, and stop doing photo ops south of 47th.
В следующий раз я увижу Дена в Каннах я пожму ему руку.
The next time I see Dan will be at Cannes when I'm shaking his grateful hand on the dais.
Вы только взгляните!
Well, look at this dais.
Я бы спросил чей член она пососала, чтобы быть здесь, но она встречается с Энтони Джеселником, так что я просто спрошу его.
I'd ask whose [bleep] she sucked to get on the dais, but she's dating Anthony Jeselnik, so I'll just ask him.
Энтони, чей хер пососала Эми, чтобы попасть сюда?
Anthony, whose [bleep] did Amy suck to get on the dais?
Знаете, в отличие от вас всех здесь, я на самом деле знаком с Чарли, и я знаменит.
You know, unlike all you people on this dais, I, uh- - I actually know Charlie, and I'm famous.
Ты думаешь, его Америка хочет видеть на помосте?
You think that's what America wants to see up on that dais?
Разучивает французский язык
Combien est-ce que je vous dais?
А наши лауреаты - присоединяйтесь ко мне на сцене.
And if our honorees will join me on the dais.
Она была на мероприятии по сбору средств для кружка литературы.
She was on a dais at a fund-raiser for children's literacy.
Цветочница, передвигайся на веранду, и побыстрее.
Flower girl, report to the dais, pronto.
Как вы все уже знаете, мы хотим устроить Твейну вечер юмора, и сам Твейн попросил меня возглавить это действо, так что я решил отрепетировать парочку своих шуточек прямо здесь и сейчас.
Now, as you all know, we're throwing Twayne a roast, and Twayne himself asked me to be on the dais, so I thought I'd try out some of my material right here, right now.
Да здесь больше неизвестных организмов, чем в моём вагинальном мазке!
[Cheers and applause] Look at this dais, huh?
Поверь... Рубен представляет перед камерами нас обоих.
Trust me - - Ruben is up there on that dais representing for both of us.
Она хочет, чтобы ее помощник был на сцене.
Oh, she wants her helper on the dais.
- Я не хочу, чтобы Кристиан был на сцене.
- I don't want Cristian on the dais.
На помосте, конечно, должен быть пастор...
We'll certainly have to have the pastor on the dais.
Она за столом и не может сейчас ответить.
She's on the dais. She can't come now.
Она за столом.
She's on the dais.
на 5 минут и тебе скоро произносить речь.
Wants five minutes and they're gonna need you - up on the dais pretty soon. - Okay, thanks.
Вот так!
Whoopsy-dais-Y!
Та, с кукольным домом. Русские субтитры : Dais 2010.
The One With the Doll House
Перевод и изготовление субтитров Dais
# Road TripDvDrip-NikonXP #
Кто, реально, снимает меня с креста?
Daïs a little confused... I'll be hanging there for years.
Кто-нибудь может отстегнуть пуговицу папе прежде, чем он задохнется?
Could someone open Daïs collar before he chokes?
Переводчики : anastasianv, ikirin, dais, KatrinKul, nurik9202, AntiBobr
Ouch, wow, wow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]