English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Darts

Darts translate English

398 parallel translation
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them.
Дартс в деревенском пабе.
Playing darts in the village pub.
Опять ты со своим дартсом.
You and your darts.
Ничто так не нагуливает аппетит, как игра в дартс.
Nothing like a game of darts to give you an appetite.
Что хожу в клуб играть в дартс.
That I was going up to the club to play darts.
Помнишь те разъедающие штуки на Диморусе, отравленные дротики, которые они бросили?
Remember those rodent things on Dimorus, the poisoned darts they threw?
Кто тут стреляет?
Who's throwing darts?
Судьба не защитит вас от стрел любви. Любовь побеждает богов так же, как смертных. И ваши сердца горят, и ваша кровь пламенеет...
... life doesn't spare you darts of love either and love conquers you, gods, like the mortals, and your hearts burn,... your bloods are aflame...
Может быть, но эти полчища акул используют бета Дартс - одну из последних моделей.
That may be, but this marauding band of sharks are using Beta Darts - one of the latest.
Сегодня ни ее "Спор Безумия и Любви", ни элегии, в которых она признается, что стрелы любви рано поразили ее сердце, нам практически не известны.
We are less familiar with her Debate between Folly and Love or her elegies in which she admits having been struck early by the darts of love.
- Сыграем в дартс, Билли?
Game of darts, Billy?
Меркнет зрение, сила моя, Два незримых алмазных копья,
Sight grows dim, my strength is two occult, adamantine darts.
Мы со стариной Джорджем договорились встретиться в "Полумесяце" и сыграть в дартс.
I said I'd see old George down the Half Moon today for a game of darts.
Люди снаружи играют в дартс, бросают дротики наугад.
The public's out there throwing darts at a board, sport.
Я не играю в дартс.
I don't throw darts at a board.
Это лучше, чем играть в дартс с клерками в баре.
It's better than playing darts with M BA's at the bar.
Дротики с кураре.
Curare darts.
Хочу ручку со слезоточивым газом, духовое ружье с парализующими- -
I want a tear gas pen, a blowgun with paralyzer darts...
Не буду скрывать, ты в отличной форме.
The darts thing is ace.
Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных для одной из книг.
You told to me that you knew of the South American Indians and their poison darts because of research for one of your books.
Только не для участника турнира по дартс в клубе Дронс.
Not if one's meant to be in training for the Drones darts tournament.
Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
- Before you do anything you may regret, remember you have drawn me in the Drones Club darts sweep.
Мне надо быть в форме, чтобы победить и принести тебе выигрыш в сотню фунтов,.. но если ты осуществишь свои зловещие намерения...
In what condition shall I be to win the darts and put £ 60 in your pocket if you pull the strong-arm stuff which you are contemplating?
Твое здоровье очень важно, поскольку я поставил на тебя,.. как победителя состязания в клубе.
Your health is naturally of very great concern to me now I've drawn you in the darts sweep.
Он сказал, что хотя в этом состязании не бывает победителей,.. в этом году победишь ты.
He told me that this darts contest is usually a tie, but that you were the certain winner.
ќни бросают гребаные дротики, идиот!
They're throwing fucking darts, you twat!
Дартс в полдень, настольная игра вечером... действительно принимаешь все эти дружеские штучки всерьез.
Darts in the afternoon, board games at night- - really taking this friending thing seriously.
Весь механизм не бумаге выглядит великолепно, особенно для тебя, тебя, человека, который получает свой торт и ленивыми полуднями бросает дротики.
The whole arrangement looks great on paper, especially for you, you, who gets to have his cake and throw darts with it on lazy afternoons, too.
Давайте играть в дартс?
Let's play darts?
Хотите сыграть в дартс?
Care for a game of darts?
У меня есть дротики а из этого мы сделаем духовое ружье!
I've got my darts and we could use this as a blowpipe!
Дротики и духовое ружье!
Oh, Eddie, yes! Darts and a blowpipe!
Мы всё про вас знаем : бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
We know all about you- - baseball, root beer, darts, atom bombs.
Для дартс.
Darts.
Дартс и бары идут неразлучно, как яйца и бекон.
Darts and bars go together like bacon and eggs.
А что, если бы один дротик угодил ему в глаз?
Now what if one of those darts had gotten into his eye?
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Только дротики!
Nothing but darts.
Через 7 - 10 дней, я обыграю тебя, но сейчас подойди и встань в дверном проеме.
Within a week, ten days tops, I'll kick your ass in darts. Now get under the lintel.
У меня есть карточка доступа. У нас в запасе всего тридцать минут.
I got the access card.We got 30 minutes'til those darts wear off.
Я знаю, дартс вам не нравится.
I know darts isn't really your game.
Я думал, мы тут немного посидим, может, сходим в бар, выпьем, покидаем дартс.
I-l thought we could sit here for a while. Maybe go to a bar, have a pint, throw some darts.
Роланд всадил в него два дротика с карфентанилом.
It was. Roland hit it with two darts of concentrated Carfentanil.
Отравленные дротики!
Poison darts!
Два дня дарртс?
Two days of darts!
О, кстати, я заказал два набора дротиков из диридиумного сплава, о которых ты говорил.
Oh, by the way, I ordered two sets of those new duridium-alloy darts I told you about.
Дартс?
Darts?
Мы на пороге межзвездной войны, а ты думаешь о дартсе?
We're facing a major interstellar war and you're thinking about darts?
Помнишь, несколько лет назад Дик Берн проиграл соревнование в дартс, и ему пришлось сказать очень громко "жопа" в присутствии президента Мэри Робинсон?
Do you remember when Dick Byrne lost the darts tournament and he had to say "Bollocks" very loudly in front of Mary Robinson?
- Дартс?
- Darts?
Мо, неси "дартс", я хочу сыграть.
[Squeaking] - Moe, get the darts. I wanna play.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]