Deer translate English
1,436 parallel translation
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
At least I've been deer hunting.
Время обновления... возрождения... оголтелого оптимизма... когда начинаются новые начинания... и когда могучии красавец олень... готовится к брачному ритуалу.
A time of renewal of rebirth of unbridled optimism when new beginnings begin and where the mighty mule deer prepares for his upcoming mating ritual.
Но начинается новая глава с Жизель... Жизель - газель, оленья мамзель.
But I begin a new chapter with Giselle my doe, my deer, my female deer.
Хо-хо-хо.
- Very clever, mule deer.
Ухоженные в прошлом дворы, превращаются в поля, где добывает себе пищу белохвостый олень.
formerly manicured yards morph into fields for a white-tailed deer forage for food.
и очевидно что это очень большой и здоровый олень. Маралы почти не встречаются вне этого региона.
as an example of how wildlife has prospered here, we see, here, we have an antler from a red deer and, obviously, a fairly large and healthy red deer.
И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. Здесь также встречается вепрь.
red deer are hardly found in any other areas in this region and the chernobyl zone is the only place that you'll find populations of red deer.
Как только там появятся олени, волки последуют за ними. Люди не только охотились на животных они их ещё и блокировали.
as soon as the deer get there, the wolves will be right behind them.
"Бог даровал нам этот подарок, чтобы люди могли любоваться прекрасным существом..."
God gave us a gift everybody just enjoy the gift of the beautiful deer "
Но сейчас я живу... И ебаные олени у меня во дворе, каждый день! И они сосут!
But now I live, and deer are in my fucking yard everyday and they suck, they're just rats with hooves
У меня нет пушки, но если бы была, я бы выстрелил малышу-олененку в рот и ничего бы не почувствовал.
I don't have a gun, but if I did, I would shoot a baby deer in the mouth and feel nothing.
Я бы поизвращался со способом их убийства. Я бы с радостью отсосал в парке у двадцати парней с кровоточащими хуями, чтобы заболеть спидом, а потом трахнуть оленя и убить его своим спидом. Решился бы на это в секунду.
I'd go out of my way to kill a deer, I would happily blow 20 guys in an alley with bleeding dicks so I could get AIDS and then fuck a deer and kill it with my AIDS, I would do that in a second
А потом утащил свою тупую оленью голову обратно в лес. И там сдох.
And then he just dragged his stupid deer head into the woods and he died.
"Надеюсь твой малыш-оленёнок оголодает насмерть." Ты разбил мне зеркало, ты... Педик!
I hope your deer babies starve to death, you broke my mirror you faggot, cunt, nigger deer. "
Только рыбу, курицу, бургеры, телятину по пятницам, оленину, но только в сезон, и если будет необходимо, вкуснейшее мясо из всех : человеческое.
Just fish, chicken, burgers, veal on Fridays, deer, but only in season and if necessary, the sweetest meat of all : human.
Олений след.
Deer tracks.
ћолодые младенцы имеют ( їҐ "ѓ ) подобна € визе власть (" ѓ ) используемый дл € цепл € ютс € на маме дл € жизни олен €
Young infants have a ( " ¢ Ç ¯ ) vise-like grip ( Ç ¯ ) used for cling on to mom for deer life
А знаешь, что самое забавное?
I saw a deer the other day.
Откуда они знают, где в данный момент находится олень?
How do they know where the deer is? Why don't they just put the deer sign on the deer?
Если я могу освежевать оленя меньше чем за 10 минут, то должен справиться и с...
If I can skin a mule deer in less than 10 minutes, I ought to be able to cut my...
Я не хочу стрелять в оленя.
I don't want to shoot a deer.
Охота на оленя это благородное занятие.
Shooting deer Is the noblest of pursuits.
Ты как лесная лань.
You're like a deer in the woods.
Иногда ты на Бумере, а иногда ты просто ебаный олень.
{ \ pos ( 190,220 ) } Some days you're the Beamer, { \ pos ( 190,220 ) } some days you're the goddamn deer.
Мы собирались поохотиться.
- Who? Me or the deer?
зацепок всё ещё нет.
Is this guy the abominable deer-man or something?
Чудно.
I am Deer. Agni!
Я скорее смотрел на нее как кролик на удава.
I was like a deer staring at car headlights.
Сделано из рога серебряного оленя.
It's the musk from silver deer
Это олень.
It's a deer.
Попробуй, может понравишься оленю.
Why don't you try some, maybe you'll attract a deer.
Это - олененок.
It's a baby deer.
Смотри, какой симпатичный.
Look how cute this deer is, dude.
Не такой, как уроды в Нью-Джерси.
Not like those asshole deer in New Jersey.
Я весь... в мозгах оленя.
I've just got... deer head all over me.
А на меня напал олень.
A deer attacked me.
Внимание всем товарищам оленям.
Attention all fellow deer.
Если вы найдете след оленя в середине леса, будьте бдительны.
If you find deer feet in the middle of the forest be a bit suspicious.
Охота откроется в этот уикенд, в День Иосифа.
We should take it out this weekend, do us some deer hunting.
What were you doing with the deer?
What were you doing with the deer?
Мы тут бродим все утро, и не видели ни одного оленя.
We've been walking around all morning, haven't seen a single deer.
И вот он, в своей розовой рубашке "Лакост", увидел оленя и закричал : "Беги, Бемби, беги!"
There he is in his pink Lactose shirt, he saw a deer and yelled "Run, Bambi, run"
ѕарна € оленина - - традиционна € индейска € еда.
Deer stew--traditional native american dishes.
ƒеньги, ружь €, и зло. " парна € оленина.
Money, guns, and evil. And deer stew.
- ќлен €.
- Deer.
Ну я и поехал в Walgreens. Смеркалось. Рулю.
So I'm driving to Walgreens, it was nightime and I see a deer and I fucking hate deer, I hate them because they're everywhere up there.
Когда я жил в городе - я любил оленей. Тогда я был гуманный. Знаете, когда едешь с друзьями за город и вы вдруг видите оленя :
I used to live in the city and I loved deer then because I was liberal and in the city and I'd see deer when you drive out with your friends out to the country and you see a deer and everybody is like, " Turn off the car, don't scare it, it's just so beautiful, look at the beautiful deer, look how he looks around it's just so mysterious and beautiful.
Короче, вижу я оленя, и вот насколько он был тупой...
So I see this deer and this is how dumb they are. I hit him with my headlights and he does "DUH," that whole thing.
"Надеюсь твоя жена-олень найдет тебя и умрёт от разрыва сердца"
I hope your deer wife finds you dead and dies of a broken heart.
Я не знал как его успокоить.
I buried the deer.
- Олень?
A deer?