English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Delivery

Delivery translate English

3,614 parallel translation
Я составила очень подробный календарь того, когда я увижу каждого из них, и он основан на нашем графике поставки мяса в Рэммер Джеммер.
I made a very detailed calendar of when I'll see each of them, and it is based on our meat delivery schedule at the Rammer Jammer.
Дэнни Бертон осуществляет доставку в радиусе 2 мили.
Danny Burton has a 2-square-mile delivery zone.
Эй, доставка пиццы, приятель, у меня тут есть мясцо, которое ты можешь сунуть в рот.
Hey, pizza delivery, buddy. I got some meat you can put in your mouth.
Ладно, постараюсь разобраться в этом. Я перезвоню.
I don't think a delivery guy has his own office.
- Подождите, у нее были тяжелые первые роды.
Wait. Rose had a difficult first delivery.
Но она знала, что я на мели, и поэтому начала ежемесячно отправлять мне деньги, чтобы я оставалась в гробу.
But she knows I'm broke so she starts paying me off, a monthly cash delivery to stay in the coffin.
Все три ограбления произошли в радиусе доставки и в твою смену.
All three robberies occurred inside the delivery radius and when you were on a shift.
У меня специальная доставка для моего лучшего друга.
I have a special delivery for my best guy friend.
Мы поймали подозреваемого в тех изнасилованиях, парня, который доставляет сок.
We caught a suspect on those push-in rapes, a juice delivery guy.
Я не общаюсь с обслуживающим персоналом.
I don't deal with the delivery men.
Также я ожидаю доставку особого скотча.
I'm also expecting a special scotch delivery.
А вот и шотландское, которое вы просили меня найти, сэр.
The scotch delivery you had me on the lookout for, sir.
Маргарет рассказала мне, что я теперь использую новые грузовики для доставки.
So, Margaret tells me I'm using some new delivery trucks now.
Это как будто они сидят в ресторане и ждут своего заказа а мы еда. Ой!
It's like they're all sitting at our restaurant waiting for the delivery and we're the food.
Но всякий раз, как судно идёт из Южной Африки, на нём четыре контейнера товара для компании "Бервик Трейдинг".
But every time a boat comes from South Africa, there are always four crates for delivery to a company called Burwick Trading.
Мы не знаем, сэр, но следующая партия товара для "Бервик Трейдинг" прибудет сегодня.
We don't know, sir, but the next delivery to Burwick Trading arrives in port today.
Наемник притворяющийся курьером?
A hit man posing as a delivery guy?
"Роды и смерть сосуда длятся от 10 до 12 часов."
"Delivery and expiration of vessel : ten to 12 hours."
Плюс доставка таинственной посылки.
Plus this delivery of a mysterious package?
- Доставляю лично.
Hand delivery.
Да, мне нужна доставка.
Yes, I'd like a delivery, please.
И для того, чтобы сохранить контроль над ними, над слугами, охранниками которые живут поблизости, вам необходима поставка на этой неделе, чтобы этого не случилось снова.
And in order to maintain control over them, the servants, the guards and the soldiers who live within reach, you need this week's delivery to happen.
Просто посыльный.
Just the delivery guy.
Ты можешь взять передачу.
You can take the delivery.
К сожалению, эту доставку он не может отменить.
Unfortunately, this is a delivery he can't delay.
Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа.
We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.
Тебе ещё нужно это доставить по месту назначения.
You still have a delivery to make.
- Доставка.
- Delivery.
Это пустая оболочка, носитель.
It's a husk, a delivery vehicle.
У тебя же есть робот доставщик?
You do have drone delivery, right?
У нас нет робота доставщика!
We don't have drone delivery!
... службу доставки мороженого и поднять миллион долларов.
A delivery service for ice cream and make a million dollars.
Да, но что, если вы уже получили свой новенький... свой новенький и дорогой GT3 они что, загорятся в любой момент?
Yeah, but what if you'd already taken delivery of your brand-new... your brand-new and expensive GT3 that might catch fire at any moment?
Господа, я полагаю, все мы ожидаем доставку цветов.
Gentlemen, I believe we are expecting a delivery of flowers soon.
Это обычная доставка.
It's the regular delivery.
Я практически жил в этой комнате, окруженный папками с делами. Я выживал на кофе, заказывал еду, не спал.
I used to live in this room, work piled all around me, surviving on coffee, delivery, and no sleep.
Он так здорово мне помогал, что медсёстры попросили его ассистировать в ещё одних родах вниз по коридору.
Oh, he was such a good coach that the nurses asked him to help out with a delivery down the hall.
Простите за поздний визит, но я предпочитаю интимность доставки из рук в руки.
Pardon the late intrusion, but I prefer the intimacy of hand-delivery.
- Позвоните в родильное!
- And page labor and delivery!
Похоже у Реджи новый курьер.
Whoa. Looks like Reggie's Deli has a new delivery boy.
Мне с доставкой.
Um, for delivery?
С доставкой?
Delivery?
Эй, Джонас, ещё доставка.
Hey, Jonas, you got another delivery.
Ты везёшь туда заказ.
That's where your next delivery is.
Моя временная племянница Тина сбежала с твоим курьером.
My oldest temporary niece Tina ran off with your delivery boy.
И чем дольше длились роды, тем больше Брейверманов требовали пустить их в родильную палату.
And the longer it went on, the more Bravermans were insisting on coming into the delivery room.
Выплата наличными!
Cash on delivery!
В Вашингтоне под этим подразумевалась автоматизированная служба доставки.
That's what Washington is now calling computer-managed delivery services.
"Мисс срочная доставка" в 1999.
"miss special delivery" of 1999, hmm?
Ты перехватила письмо в месте доставки?
You intercepted the letter at the point of delivery?
Ну, мы скажем ей, что мы собираем факты на предмет улучшения доставки писем, которые требуют особого участия.
Well, we simply tell her that we are fact-gathering to ensure the delivery of letters that require special handling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]