English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Demon

Demon translate English

3,766 parallel translation
Он заключил демона в тело мальчика, которого принес в жертву.
The demon was invited to enter the boy whom the shaman offered as a sacrifice.
Вселившись в мальчика, он начал пожирать его, но из - за того, что демон будет заперт в сдерживающих символах, оставленных шаманом, зная его, в конце концов он будет пожирать и мальчика и себя.
Upon entering the boy, it began consuming him, but as the demon was now trapped by the containment markings, the shaman left, knowing it would ultimately consume the boy and itself.
Я поборол демона однажды.
I beat that demon once.
Его так мучило чувство вины, что он отправился за демоном сам.
He's so racked with guilt that he's going after the demon himself.
Мы должны поймать демона.
We've got a demon to catch.
Как только демон покинет его, то сразу начнет искать новую жертву.
The demon will be out of him, looking for his next victim soon.
Этому демону требуется жертва.
This demon requires a sacrifice.
Ты заключил в нем демона?
You put the demon inside of him?
Этот демон был одним из самых могущественных и самой злобной сущностью с которой я когда-либо сталкивался.
That demon was one of the most powerful and malevolent entities I've ever come across.
Ты правда думаешь, что мой отец, Голова Демона, проделает весь этот путь из Нанда Парбат только потому что ты так захотел?
You really think my father, the Demon's head, would travel all the way from Nanda Parbat simply because you wished it?
Склонись перед Головой Демона.
Kneel before the Demon's head.
Когда сойдёшься в схватке с Демоном, моим долгом будет свидетельствовать.
When you face the Demon, it will be my duty to bear witness.
Он своего рода демон, который вдохновляет убийц во все времена.
He's sort of a demon that inspires killers throughout time.
даже после того, как маленькая девочка сама превратилась в демона.
even after the little girl had become a demon herself.
Может ты не прикончил Кобблпота, Джимми-бой, но внутри тебя есть черти.
You may not have put down Cobblepot, Jimmy Boy, but you got a demon in you.
Отвратительный демон.
It's a bastardly demon.
Я думал, убийство демона для тебя на первом месте, важнее меня, важнее всего.
Killing this demon comes first, before me, before everything.
Сэм и Дин преследовали демона, убившего их мать.
were Sam and Dean chasing down the demon that killed their mother.
... и Дин становится демоном.
... and Dean became a demon.
Он был демоном, которого вам нравилось ненавидеть, но затем вы понимаете, что вам вроде как нравится любить его, потому что он бывает таким ужасным, а на самом деле он невероятно приятный.
He was the demon you loved to hate, but then you realized you sort of loved to love,'cause him being so horrible, he's actually incredibly enjoyable.
В ней эти дети-демоны и у вас есть взволнованная мать.
There's these demon children and that you have this kind of harried mother.
Это может быть демон или призрак, или зомби, или гуль, или вампир, или волк-оборотень но они оказываются людьми.
What was gonna be a demon or a ghost or a zombie or a ghoul or a vampire or a werewolf then it turned out to be humans.
- Ты демон.
You're a demon.
Но если бы мне нужно было выбрать любимчика, я бы выбрал желтоглазого демона.
But if I had to pick a favorite, I would go with the yellow-eyed demon.
Я орущий демон, а ты просто улыбаешься и готовишь ей.
I'm a screaming demon, and you're just a-smilin'and a-bakin'.
Принесите ее r подножью Демонова утеса в полночь, или... меня убьют.
Bring it to the base of Demon's Bluff at midnight or... or I'll be killed.
Библия Вашингтона... говорит о том, что Апокалипсис начнётся с того, что демон создаст ад на Земле.
Washington's Bible... states that the start of the Apocalypse will see a demon create hell on Earth.
Мы остановили Молоха первый раз, когда он пытался поднять свою армию демонов, но эта пентаграмма даст возможность всем им проникнуть сюда.
We stopped Moloch the first time he tried to raise his demon army, but this pentagram may let the rest of them in.
Падение третьего дерева принесёт армию Молоха.
The fall of the third tree will bring Moloch's demon army.
У Ирвинга есть Меч, но если мы все будем сражаться с армией демонов, нам тоже надо вооружиться.
Irving's got the Sword, but if we're all going to fight a demon army, we've all got to weapon up.
Чтобы убить демона Молоха...
To kill the demon Moloch...
Назван в честь демона Бельфегора, который был принцем тьмы.
Named for the demon Belphegor who was a prince of hell.
Дьявол.
Demon.
И теперь я пообещал ей всё уладить, и я чувствую, что подвёл тебя и всех наших дьявольских детей.
And now I promised her that I would run interference, and I feel like I let you and all of our demon children down.
Tвapи, нeкoгдa бывшeй чeлoвeкoм, кoтopый пpизвaл из aдcкиx нeдp дeмoнa, чтобы получить от него темные силы.
The beast was once a mortal man who summoned a demon from the depths of hell to trade for his dark power.
Демон обманул человека, иcполнив его желание в обмен на вечное заключение во мраке этой пещеры, где суждено ему оставаться, пока он не найдет того,
The demon tricked the man, granting his wish, but his price was an eternity condemned to the darkness of that cave, where he remains until he finds another
Нам не позволил этот демон.
If it weren't for that demon.
Если вы одержимы дьяволом, у вас нет души...
Because this is saying that not all possessions are caused by demon. but also by earth bound spirits.
Это демон.
This is a Demon.
Не позволяйте...
Your kingdom come... " Do not let the Demon intimidate you.
Не большого ума демон.
- Stop pissing off the Demon.
И я просто ударил демоническую суку.
And I just got prison shanked by a psycho demon bitch!
- Давай, выпусти демона!
- Release the demon!
Школа это пасть огромного чудовища кусающего и жующего и плюющего людям в лицо.
High school is the mouth of a great demon biting and chewing and smushing people in the face.
Но сейчас он встретит самого ужасного соперника.
But right now, he's about to face his ultimate demon.
Сообрази плод демонической любви между этим... и этим.
I want the demon lovechild between that... and that.
Похоже, плод демонической любви сработал.
Looks like our demon lovechild worked.
Она мне очень нравится, но она настоящий демон.
I really, really like her, but she's like a fucking demon.
Я сражалась со многими подобными тебе, демон.
I've fought many like you in my time, demon.
Эта мигрень, вызванная демоном, живущим в вашем... Если вам присоединили часть тела, палец или другую часть, её держат во льду и затем пришивают обратно, и велики шансы, что она приживётся, но вы можете приложить пиявок и, что они делают, они
LAUGHTER Those migraine headaches are caused by a demon living in your... HE IS DROWNED OUT BY LAUGHTER
Это не демон.
- It's not a Demon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]