Depot translate English
465 parallel translation
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
К депо.
To the depot.
¬ ы отвезете мен € на станцию.
You got to take me to the depot.
Мелани не едет на вокзал?
Melanie isn't going to the depot?
Эшли, можно я поеду с вами на вокзал?
Ashley, let me go to the depot with you.
А не среди вокзальной сутолоки.
Not shivering at the depot.
Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.
Down to the depot to buy you a ticket and send you home.
Давай спустимся к депо.
Let's go down to the depot.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
A terrible old man was cleaning up the depot where...
и вы ездили встречать кого то другого?
You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else?
Алло! Депо?
Hello, the Depot!
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot,'which served the occupation forces,'and experts in restoration'who would enter this strange new world.'
Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале.
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot.
Дспетчером в депо.
I'm a dispatcher at the depot.
Бен Миллер возле склада с Пирсом и Колби.
Ben Miller is down the depot with Pierce and Colby.
Нет закона против них, сидящих на скамье у входа на станцию.
There's no law against them sitting on a bench at the depot.
Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
Will you come down to that depot with me?
Леди, с которой ты раньше встречался, я только что видел ее на вокзале.
That lady you used to meet up with out riding. I seen her just now down at the depot.
Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot...
Мы будем тщательно сберегать оставшиеся запасы в нефтехранилищах.
We will carefully conserve the remaining supplies of petrol in the depot.
Я боялся сказать это, как комический персонаж у Чехова, или как сын, который впервые говорит на тему любви с отцом, в этих картинах наши ошибки,
I am trembling to say it, like a comical character in Chekhov, or a boy talking about love for the first time with his father, in these paintings there are our errors, we should take them off these walls and put them in the depot,
Бензозаправка сгорела при пожаре.
An explosion in a gas depot.
Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял?
Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. OK?
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Что ж, Вуд, отвезите мистера Тиббса на станцию сию минуту!
Well, Mr. Wood, take Mr. Tibbs, take him down to the depot.
- Кортни, сэр. - Ты отвез Вёрджила на станцию?
- Did you take Virgil down the depot?
- На стоянку такси.
- The minicab depot.
- К арматурному!
- to the cement depot.
- А где арматурный? - Там!
- Where's the cement depot?
- Какой же это арматурный, это слесарный.
That's not the cement depot, the engine parts are there.
Три дня уж объект без прикрытия.
Three days now the depot's got no protection.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
Мы поймали и привезли девушку на базу у холмов.
We brought the girl we caught at the show to the depot up the hills.
Найди на карте ближайшую станцию.
Find out where the nearest depot is.
В Линкольне есть вокзал. Высади меня там.
- You can take me to the lincoln depot.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
- На автобазе.
- At the depot.
- Вторая база.
- Depot Number 2.
- Автомехстройпарк, шофёр.
- Depot No 2, I'm a driver.
Однако сестра его рассказала, что в 65-м году она работала под руководством Папишвили.
However his sister, E.K. Mizandari, said, that in 1965 she worked at Depot No 2 as a subordinate of Papishvili.
Е.К.Мизандари с базы уволилась.
E.K. Mizandari left the depot.
- У ребят с автобазы.
- At some friends from the depot
диоийгта, о йапетамиос апокко амажеяеи оти г апохгйг йаусилым еимаи асжакгс.
Commander, Captain Apollo reports that the fuel depot is secured.
Не подкинешь до остановки?
Can you drop us by the bus depot?
А поближе к автобусной остановке?
Maybe near a bus depot. Or here.
Мы едем на газовый завод.
We're off to the Gas Depot.
Вас переводят в гарнизон в городе.
You're transferred to the town depot.
Самый опасный преступник на свободе.
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal is at large in this city.
Мне представил её Карл этим утром.
Did you meet her? Yeah, I saw them at the depot this morning.
Мы не позволим строить депо.
You're not building no depot here.
Вагон в парк.
The tram goes to the depot!