English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Dishes

Dishes translate English

1,710 parallel translation
И наконец, грязная посуда.
And finally, the dirty dishes.
Но практически, я не представляю парня, который никогда не может убрать в мойку свою посуду, гуляющим с собачьим совочком в Центральном парке.
In reality, I'm not seeing the guy whose dishes Never make it to the sink bending over to scoop poop in Hudson Park.
Я вернусь и помогу помыть посуду.
I'll come back later and help her with the dishes.
Грязная посуда в раковине.
There's dirty dishes in the sink.
Хорошо, я пойду помою посуду.
Okay, I'm just gonna wash the dishes.
Обед, вино, посуда.
Dinner, wine, dishes.
Обеденная посуда вымыта, а вот тарелки после завтрака - нет.
The dinner dishes are washed, but the breakfast plates aren't.
Пять гарниров.
5 side dishes.
Может хватит заниматься чушью, Томас, поможешь вымыть посуду?
This is not for you help wash the dishes, Thomas?
Все блюда замечательны.
All of these dishes are wonderful.
Он сказал, что все блюда замечательны.
He said all the dishes are wonderful.
А я, было, испугался, что ты ее приставишь к плите кухаркой.
I thought you were going to tuck in her shirt or make her do the dishes!
Мама, я не смогу так быстро научиться готовить.
Mother, how could I have learned to make dishes so fast?
Давай-ка мы оставим мальцу мытье посуды, а сами удалимся в большую спальню?
I say we let the kid do the dishes and you and I retire to the master bedroom.
Ладно, помоешь посуду, да, милый?
So you're gonna do the dishes, okay, hon?
Я устал, но я помню как поставил тарелки на край стола и...
And I remember I put the dishes too close to the edge, so....
- Извини, что разбил эти тарелки.
I'm so sorry I broke the dishes. It's okay, sweetie.
Все нормально.
I'll do dishes.
Это бабушкиные лучшие тарелки!
Those are Grandma's best dishes!
Гм, неудачник, по крайней мере, ты можешь помочь мне с посудой.
Um, loser, the least you can do is help me with the dishes.
Мог бы помыть посуду за собой...
You could've washed these dishes...
Вы уже второй член семьи, с которым мне приходится мыть посуду.
So, you're actually the second member of the family that I've washed dishes with.
Мою посуду, а ей конца и края не видно.
Start with washing dishes. It will never be finishes.
Вы уже допили чай, а у меня люди голодные и посуда немытая.
Then you've been drinking enough tea. There must be cooked and washed dishes.
- А что с вашей посудой?
- What about your dishes?
Когда ты собираешься готовить все это?
When are you going to do those dishes?
Эта пpoстая пища вpедна для мoегo желудка.
These common dishes leave my stomach unsettled.
Я просто хочу, что бы посуда была чистой, а молоко - не прокисшим, чтобы мы оба были здоровы.
When did you get all ocd? I just want clean dishes and unspoiled milk so we can all stay healthy.
Только я посуду домою.
I just have to finish these dishes.
- Вам предлагается сделать выбор из четырех первых блюд...
- This offer you have of Four Small Dishes...
Проигравший моет посуду.
The loser does the dishes.
Это датские блюда, поданные по-японски.
These are Danish dishes served in Japanese style.
Представляете, я не смогла пойти на открытие вернисажа, потому что впала в жуткий стресс, увидев гору немытой посуды.
I couldn't make it to the opening, I was too stressed out with piles of dirty dishes!
Тетушка, как случилось, что у вас тут одни мелкие преступления?
Hey, auntie. How come all the dishes are petty criminals only, huh? .
Подними тарелки, а я уберу карту, ладно?
- Yes? Move the dishes so I can fold my map, please?
Да, ушёл и оставил мне раковину с грязной посудой
Yeah, he left me a sink full of dirty dishes.
Слушай, если уж ты не собираешься платить за аренду, то хотя бы мой за собой посуду.
Look, if you're not gonna pay rent, At least clean up your dishes.
Милый, ты говорил, что помоешь посуду до нашего отъезда.
Honey, you said you were gonna wash the dishes before we left.
И то, и другое.
- Both. - You want two dishes?
Я решила себя побаловать и сначала помыть посуду.
Well, I thought I'd treat myself and wash the breakfast dishes first.
- Это не твоя вина.
It's not your fault. Well, I'm not doing the dishes.
Знаешь, все великие повара персонализировали свои блюда.
You know, all the great chefs like to personalize their dishes.
Нужно помыть посуду, мистер Волшебные руки.
There's some dishes that need to be washed, mr. magic hands.
Чак, зачем ты моешь посуду? Как?
Chuck, why are you doing dishes?
Они просто приносят мне грязную посуду.
They just, you know, bring me the dishes.
Чистая посуда.
Clean dishes.
Спасибо за посуду.
Thanks for doing the dishes.
Ты помыл посуду?
Did you wash all these dishes?
Грейс, поможешь мне с посудой?
Grace, will you help me with the dishes?
Я готов поспорить, это типа : "Эй, Донна, почему бы тебе не помыть посуду"?
I bet it's like, " hey, donna, why don't you wash the dishes?
Ладно, давайте надеяться, что простыни у них чище, чем посуда... Что?
Well, let's hope their bedsheets are cleaner than their dishes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]