English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Distribution

Distribution translate English

736 parallel translation
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
¬ Ўвейцарии директора "— андоз" узнали о широте распространени € и неконтролируемом злоупотреблении их продуктом. јурелио " иалетти был ответственен за производство и распространение Ћ — ƒ.
In Switzerland the directors of Sandoz began to hear of the wide spread and uncontrolled abuse of their product. Aurelia Chialetty was responsible for the production and distribution of LSD.
- Отлично! Листовки будут готовы на завтра, так, мистер Уэйнрайт?
The leaflets will be ready for distribution from tomorrow Mr Wainwright.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
- Женское отделение нашей партии организует распределение помощи пострадавшим от наводнения.
The female section of our Party is organizing a charity distribution for disaster victims in the slums.
В корзину для исходящих бумаг, раздел А.
For the out basket, Distribution A.
Настойчивые, энергичные молодые продавцы для продаж по всей стране
Aggressive, hard-hitting young salesman for national distribution.
"С одиннадцати часов выдача масла по талонам за март."
From 11am, distribution of cooking oil.
Мы начнем распродажу этих товаров первым делом с утра.
We shall start the distribution of these goods first thing in the morning.
Точное распределение определенного веса. Это ключ, не так ли?
A precise distribution of weights, that's the key, isn't it?
Каково распределение?
And the distribution?
Распределение антирадиационных лекарств должно быть немедленно остановлено.
All distribution of the anti-radiation drug is to be stopped immediately.
Рапределение антирадиационных лекарств уже остановлено?
Has the anti-radiation drug distribution been stopped?
Берём столько, сколько сможем унести и передадим это Шаму для распределения.
Get as many as you can carry and give them to Sham for distribution.
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine - -and one of the greatest perplexities, of course : the Contemporary Art Expo.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Start distribution immediately.
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses...
- ƒвух баллонов газа Ёр-эйч, при условии правильного распределени €, Е
- Two gas cylinders Air HLB, with proper distribution...
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
Every penny available to you - for distribution.
Материализация духов и раздача слонов.
The materialization of spirits and the distribution of elephants.
ќн изучает схему прокладки кабел €, сетевые подключени € и распределители, но он не нашел физических неисправностей.
He studied the wiring diagrams, interconnections and distribution boards, but he has not found how to access facilities.
Распространяется Японским союзом театральных актёров ( СТА )
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
Чтобы принести наибольшую выгоду всем народам Земли, аксонит должен быть распределен по всему миру.
To bring the greatest possible benefit to all Earth peoples, Axonite distribution must be worldwide.
Цикл питания активизируется через 72 часа, к тому времени, вам необходимо распределить аксонит по всему миру.
For the nutrition cycle to be activated in the next 72 hours, you must have worldwide distribution by then.
ООН требует немедленного свободного распределения аксонита по всему миру.
The United Nations are demanding the immediate... free worldwide distribution of Axonite.
- Распределение следует произвести немедленно.
Distribution is to take place immediately.
Я хочу, чтобы вы немедленно организовали поставку аксонита по всему миру.
I want you to arrange for worldwide distribution of Axonite immediately.
Распределение аксонита должно быть отложено, пока мы не найдем Доктора и не получим его отчета.
The whole question of Axonite's distribution must be shelved, until we've found the Doctor and got his report on it.
Большая партия аксонита готова к распределению.
Large quantities of Axonite are available for immediate distribution.
Данные указывают, что распространение завершено.
Data indicates distribution complete.
Раздача рома для всех!
General distribution of rum!
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Не напаривай меня с расходами по сбыту!
Don't fuck with my distribution costs!
Я плачу "Метро ТВ" 20 % за прокат зарубежом и в Канаде... и это всё не считая окупаемости!
I'm paying Metro 20 percent for all foreign and Canadian distribution... and that's after recoupment!
Не дам ему исправлять сценарий и не дам доли с моих расходов по сбыту.
I won't give him script approval or cut him in on my distribution charges.
Я не сбавлю чёртовых расходов по сбыту!
I'm not knocking down my goddamn distribution charges!
Компьютер позволяет нам взглянуть на распределение галактик с многих различных ракурсов, но вот как это выглядит с Земли.
The computer lets us look at this distribution of galaxies from many points of view but this is how it looks from the Earth.
Галактики расположились в виде странного человеческого силуэта.
There is an odd mannequin shape that is presented by the distribution of galaxies.
Поэтому я руковожу распределением и назначением персонала.
As such, I supervise the distribution and allocation of personnel.
Расскажи мне еще о свободных профсоюзах, о распространении материалов...
I still want to know about free trade unions and distribution...
Выдача продуктов питания пока откладывается.
The distribution of supplies has been postponed!
А ваши любовные похождения? Вряд ли они найдут понимание в Москве. Как поживает мадам Григорьева?
Copies of these photographs will receive generous distribution within 48 hours from now unless something is done to prevent it.
Разработала Дистрибуция "КФ" а.о.
Distribution has developed a "CF" aa
Из него вышла группа туристов... и немедленно приступила к раздаче дешёвых сладостей
A group of tourists stepped out... and immediately start distribution cheap candies.
После распределения экипировки, те из вас, у кого есть конечные сроки... лучше прильните к своим телефонам.
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines... you better dash to your phones.
Самые крупные распространители отсюда и до Хьюстона, включая Таксон и всё, что по пути.
They got the biggest distribution set-up from here to Houston... Tucson, all down that way.
Заниматься крупняком.
The whole operation. Distribution.
Мы объявим о распределении.
The distribution points will be announced.
Начинайте раздачу.
Begin the distribution!
Движение людей и товаров.
movement of people and goods... electricity distribution...
ПАДЕНИЕ ДОМА АШЕРОВ
Central Film Distribution presents THE FALL OF THE HOUSE OF USHER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]