English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ D ] / Donkey

Donkey translate English

1,279 parallel translation
Наверное это мой животный магнетизм.
- [Donkey Laughing] lguess it'sjust myanimalmagnetism.
Оппа!
[Donkey Laughing] Whoo!
- Итак, силой, данной мне...
- [Donkey Grunting] - And so, by the power vested in me,
- Я ослик на грани!
- [Dragon Roars] - I'm a donkey on the edge!
В лесу волк живёт 3 года, а вот осёл - девять.
In the forest, the wolf lives for three years, the donkey for nine.
Осёл живёт дольше потому, что он более полезен.
The donkey lives longer because he's more useful.
Так что... я ослица?
So... I'm a donkey?
Ты будешь самым старым ослом в лесу.
You'll be the oldest donkey in the forest.
Удар осла!
Donkey kick!
Нуты осел, Майк!
You are such a donkey, mate.
Хороший ослик.
Nice donkey
Он облачил его в свою одежду, помог взобраться на своего ослика и доставил его в лучший отель - Иерусалим Хилтон.
He wrapped him up in his clothes, he helped him onto his donkey and whisked him off to the best hotel - the Jerusalem Hilton.
Он остается на месте со мной, в фургоне, запертый как осел.
He stays put with me, in the Brinks truck, locked like a donkey.
Если захочешь, она принесет тебе Хуана Вальдеса на осле.
She'll bring you Juan Valdez on a donkey, if that's what you want.
- Но Джонни говорил, что у него член как у осла.
- But Jonny said he was hung like a donkey.
Что тут думать?
Even "donkey lovers"?
"Фараон пожирает ослиные орешки"
"Pharaoh gobbles donkey goobers"
Наверно, что-то вроде осла или козы.
It's more like a donkey or a goat.
Хочешь быть с нами, скажи... "Я осел". ( арабск ).
But if you want to come you have to say this... "l'm a donkey".
Я осел.
I'm a donkey.
- Не так. "Я осел".
- No, "l'm a donkey"...
"Я осел".
"l am a donkey".
Это означает "Я осел".
It means "l am a donkey".
Нам нужен его осел!
We want his donkey!
Я говорю тебе, нам нужен твой осел!
I tell you, we want your donkey!
Верните осла!
Give me back my donkey!
Слова "жеребец" или "осел" подойдут?
Would "hung" and "donkey" cover it?
Знаете, воду приходится на осле возить.
But I don't have running water, it must be brought up with the donkey.
Пожалуйста, преврати его в осла.
Please turn him into a donkey.
"Я не могу дышать : эта сосиска так зажата в этой булочке, она как будто говорит мне :" мы губы и хренов ваучер осла!
And it's speaking to me, saying, " We are lips and thighs of a donkey.
Я с тобой разговариваю, осел!
I'm talking to you, you donkey!
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
Вообще-то, я думаю, что это невероятно крутой фильм.
Actually, I think it kicks some serious donkey ass.
Его зовут Осёл!
His name is Donkey!
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
Look at Donkey Kong.
- Ах, какая кобылка!
- Ah, This donkey!
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the talking walnut.
Да, но в этом ничего плохого. Это значит - дурак.
- Yeah, but it's okay if I'm talking about a donkey.
- Так кто тут ослиный сосунок?
Who sucks donkey dick?
- Джим ослиный сосунок!
Jim sucks donkey dick!
Джим ослиный сосунок!
Jim sucks donkey dick!
Бьёшь прямо по яйцам, сучок.
It's on like Donkey Kong, bi-i-itch.
Я не собираюсь приветствовать Цезаря на ослиной заднице.
I am not going to greet Caesar from behind a donkey's ass.
Тьi сам ослиная задница.
You are a donkey's ass.
Пас своего осла
Why were you here? I was grazing my donkey.
И что плохого в "Приклей ослу хвост"?
Whatever happened to pin the tail on the donkey?
Якоб, поищи осла. - Сейчас?
Jacob, go look for the donkey.
С ослом всё будет в порядке.
The donkey will be alright.
- Ослик?
- Donkey?
Адам даже не думайте об этом.
Mommy says he's a donkey.
Я
You or the donkey find it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]