Downtown translate English
2,775 parallel translation
И под центром я подразумеваю мой офис.
And by downtown, I mean my office.
Солдаты и полиция прочесывают центр города.
Soldiers and coppers are scouring the Downtown area.
Кто-то ходил в центр шопиться.
Somebody went on a downtown shopping spree.
Довольно тихо с тех пор, как мы заперли этих психов из центра.
Pretty quiet since we got all those crazies from downtown locked up.
Сказала, что они ждут вас.
She says they're ready for you downtown.
Сейчас нам нужно разделиться на команды из всех городских участков.
Now we've got teams in all downtown divisions.
Вы ездили в одно местечко в центре.
You went to that place downtown.
У меня маленькая фирмочка в центре.
I have a little boutique firm downtown.
Я бы рад остаться поболтать, но нужно бежать в центр.
I'd love to stay and chat, but I've got to run downtown.
Нет, я в центре города.
Uh, no. I'm downtown.
Да, ты возможно, не знаешь, это место открылось месяц назад, там полно богатой молодежи из пригорода, они приезжают в центр на вечеринки.
Oh, yeah, you probably don't know it, just opened last month, full of rich, you know? Suburban kids, coming to party downtown.
Министерство транспорта предупреждает водителей быть готовыми к закрытию дорог к центру города с четверга по субботу.
DC Department of Transportation is warning drivers to prepare for delays due to street closures downtown Thursday through Saturday.
В городе, ушёл после работы.
Downtown for a little while after work.
Ммм, один парень сказал мне о, ну, этих картонных палатках под мостом центре города.
Oh, uh, some guy told me about, uh, these cardboard tents under the bridge downtown.
Отделыми сигналами можно управлять на расстоянии, но как управлять ими по всему городу, это совсем новый уровень.
Individual signals could be pre-empted remotely, but as far as making a path through the whole downtown core, - that's taking it to a whole other level.
Ты заставил приехать меня в центр города.
You've made me come all the way downtown.
У меня есть квартира в центре города.
I have an apartment downtown.
И, я думаю, мне стоит уйти сейчас, что бы не попасть в пробку.
I'm supposed to meet my sponsor downtown and I should probably get going in case there's traffic.
Я знаю, что происходит в центре - чем вы занимаетесь.
I know what happens downtown- - what you guys do.
Дорогая, центр всего-то в пятнадцати минутах езды.
Honey, downtown's like 15 minutes away.
Там, недалеко от центра города.
It's in the sub-downtown area.
Да, они на пересечении 9-й и 26-й, в центре города.
Yes, they're at 9th and 26th, heading downtown.
ОК, отсутствие связи не даст слушать город. Бродвей, вокруг Брум стрит.
Okay, the outages stop heading downtown on Broadway around Broome Street.
Я не знаю, мы встречаемся в ресторане в центре.
I don't know, we're meeting at a downtown restaurant.
Хочешь поговорить с адвокатом, тогда мы арестуем тебя, отвезем тебя в центр, что значит сделки для тебя не будет.
You want to talk to your lawyer, we're gonna have to arrest you, take you downtown, which means no deal for you.
Заявления для прессы будут сделаны в центре.
Statements to the press will be made downtown.
Мы доставим его в участок, как только его оттуда выпустят.
We'll have him brought downtown as soon as he's released.
С минуты на минуту мы ждем прибытия тренера Чарльза Фрея здесь, перед полицейским управлением в центре Лос-Анджелеса.
We are expecting the arrival of Coach Charles Frey any minute now outside the police administration building here in downtown Los Angeles.
Вы пачкаете мою дорогую мебель городской грязью!
You're smudging my chesterfield with downtown filth!
Городская грязь?
Downtown filth?
" Отвратительное качество воды в центре города...
" The abominable quality of downtown water...
Он пропойца, просаживает семейные деньги здесь, в центре.
He's a souse, squanders his family's money all over downtown.
Что-нибудь тайное. Что-нибудь в центре.
Something dark, something downtown.
Ты даже не догадываешься, сколько тайн в этом городе.
You can't even begin to fathom the darkness of downtown.
Вот что... он белый парень, носит костюм-тройку, работает где-то в высших кругах в центре города.
Get this... he's this white dude, wears a three piece suit, works in a high rise downtown.
После того, как Гонщик убил Мелиссу, и перед тем, как отправить вам кольцо, они с другом съездили к ювелиру и заменили все бриллианты цирконием.
After Speedy killed Melissa And before he sent you back this ring, He and a friend took it to a jeweler downtown
Мой друг Дэйв Осков может провести нас в поп-клуб в центре.
My buddy Dave Osokow can get us into a pop-up club downtown.
Мисис Кертис, у нас есть записи авто-регистратора которые указывают на то, что ваш сын направлялся в центр города.
Mrs. Curtis, we have a cabdriver's log that indicates your son was heading downtown.
Наставник Джона живет в центре.
John's mentor lives downtown.
Лоренцо Шоу бывший деловой партнер Себастьяна он судится с ним за нарушение прав интеллектуальной собственности и он только что открыл sexbox в центре выставочного зала для него - это мотив.
Sebastian's former business partner Lorenzo Shaw was suing him for intellectual property infringement and he just opened a sexbot showroom downtown for himself... it's motive.
На прошлой неделе им доставили груз, в котором были MP5 и SUV и приказ убить Хамеда на конференции по экономическому развитию в центре города.
Last week, they got a shipment of MP5s, an SUV, and orders to kill Hamed at the economic development conference downtown.
Это здание в центре города, хорошо?
It's in a building downtown, all right?
Это офис Сандерсон в центре.
It's the Sanderson building downtown.
Они везут ее в центральный госпиталь, потому что больница Бэкон Хиллз была эвакуирована.
They're taking her to a hospital downtown Because beacon memorial is being evacuated.
Может мы обсудим этот вопрос в моём номере... наедине?
What do you say we get a hotel suite downtown to discuss this more in private?
Я хочу посмотреть что-нибудь фантастическое с тех пор, как мы побывали в здании, где снимали "Бегущего по лезвию".
I've been jonesing for sci fi eversince we went downtown the other weekend to see the building where they shot Blade Runner.
В центре города.
Downtown.
... они бы не дали мне развить такую скорость в центре.
... they wouldn't let me redline it through downtown.
В этот самый день я вошел в галерею в центре и впервые увидел свою будущую жену.
On this very day, I walked into a downtown art gallery and first laid eyes on my future wife.
Ты не протестовал так прошлой осенью, когда покупал здание сионской церкви во время нашей попытки снести эту выгребную яму и построить новый район.
You had no such protest last autumn, purchasing the mother A.M.E. Zion church during our efforts to demolish that cesspool to build a new downtown.
Надеюсь, он в центре.
I hope he's Downtown.