Dublin translate English
333 parallel translation
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
Belfast, Tipperary, Dublin...
А я из Дублина.
And I come from Dublin.
От его имени воняет по всему Дублину.
His name stinks all over Dublin.
Ни одна душа в Дублине не одолжит мне ни пенни.
Nobody in Dublin lend me a dime.
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
New addresses of all traitors to Dublin!
Принмая во внимание, что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
— Из Дублина?
- Are you in Dublin?
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
Three times the Lord to live in Dublin!
Что я им скажу?
- That's Dublin.
"В славном городе Дублине,"
In Dublin's fair city
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине. Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Now, Dublin's a fine place.
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Дублин для него лучшее место.
Dublin's the best place for him.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Now, Dublin is five days ride away from here.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
I'll be all right in Dublin, Mother.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin... the children were under the same conditions... children Naples now.
В 5 милях от Дублина.
- five miles from... - Five miles from Dublin.
Тебя, наверное, удивили все эти упоминания Дублина.
You probably wondered about the Dublin references.
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Thousand of people lined the streets of Dublin,
На прошлой неделе я посещал специалиста в Дублине.
Last week I saw a specialist in Dublin.
Живет и здравствует в Дублине, сэр.
'Ale and'earty in Dublin, sir.
Расскажите об обществе Дублина.
I'd like to hear about Dublin society.
Лучшая пивная в Дублине.
The best pub in Dublin.
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
So, Izzy... I hear you'll be hanging around Dublin with us.
А Дублин тебе подошел.
Dublin seems to suit you, though.
И Вы отправите мальчишку пешком в Дублин только потому, что хотите выпить?
You'd make that child walk back into Dublin because you're after a pint?
Кто-нибудь на мотоцикле не откажется подвезти рабочего парня в Дублин.
People in motorcars are always willing to give... the working man a lift to Dublin.
- Из Польши.
- In Dublin.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week.
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
He was shot and killed when I was 15 at our church in Dublin.
"ќаки" пригласил мен € в ƒублин, я полетел компанией јэр Ћингус, остановилс € в отеле ћоррисон.. ƒублин жжот не по децки.
Oakie invites me to Dublin, I catch an Aer Lingus flight, stay at the Morrison - Dublin rocks like you can't imagine.
У меня в Дублине двоюродная сестра, она работает парикмахером.
I have a cousin in Dublin who is a hairdresser.
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Mr. Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today!
И от Гэлвина до Дублина
And from Galway to Dublin town
Расхлябано, как дырка у шлюхи.
It's loose as a Dublin whore.
От одного его имени воняет по всему Дублину.
His name stinks all over Dublin.
Ведь хуже не сыщешь в Дублине.
Worst man in Dublin. But a type like that.
Елизаветинский Лондон столь же далёк от Стратфорда, как развращённый Париж от целомудренного Дублина.
Elizabethan London lays as far from Stratford as corrupt Paris lies from virgin Dublin.
Единственный во всём Дублине кто сорвал куш.
He's the only man in Dublin has it.
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы.
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest.
- А я из Дублина.
I'm from Dublin.
Он единственный в Дублине Кто выиграл.
He is the only man in Dublin who won.