East translate English
7,873 parallel translation
"Кластер НЗТ Верхнего Ист-Сайда".
"Upper East Side NZT cluster."
В нём не было ничего от Верхнего Ист-Сайда.
There was nothing Upper East Side about him.
ФБР считает, что НЗТ он получил из кластера Верхнего Ист-Сайда.
And the FBI thinks he got his NZT from the Upper East Side.
Всплыл на Ист-Ривер.
- He turned up in the East River. - Mm-hmm.
— На восток отсюда.
- Just east of here.
Мы слышали, ты самый крупный онлайн-букмекер на Восточном берегу.
We hear you're the biggest online bookmaker on the East Bank.
Нижний Ист-Сайд...
Lower east side...
Его только что засекла вышка на углу 125-й и Лекс, в Восточном Гарлеме.
It just pinged off a cell tower at 125th and Lex in east Harlem.
Сотовый, принадлежащий таинственному партнеру Акосты, сегодня использовали в Восточном Гарлеме.
Cellphone belonging to Acosta's mystery partner was used in east Harlem earlier today.
Я хожу с мамой в Скарсдейл, на восточном побережье, и мы смотрим Мировую выставку собак.
I just go to the East Coast, to Scarsdale with my mom and we watch the World Dog Awards.
Мы хотим только добраться до того пузыря на востоке.
We just wanna make it to that bubble out east.
Четыре пожарные команды пострадали при борьбе с пожаром на востоке города.
Four crews of firefighters were trapped battling wildfires east of town.
Вместо новостей с Ближнего Востока я начинаю смотреть десятку самых страшных фильмов.
And I just want to know what's happening in the Middle East, but instead, I'm looking at the top 10 scariest movies of all time.
Мои задания от АНБ на Ближнем Востоке, последние несколько лет в МорПоле.
My NSA deployments in the Middle East, these past few years at NCIS.
Знаете, девчонки, если бы я была на вашем месте, я бы держалась подальше от Виллиджа,
You know, if I were you girls, I would stay away from the Village, the East River, the Hudson River,
Вы двое поезжайте в Верхний Ист-Сайд, возьмите адрес и обыщите этот дом.
You two, head to the Upper East Side, get that address and see what you can find at that house.
А стрелок выбрал восточную сторону здания.
Now, that's the side of the building the shooter was on, the east side.
Он находится на реке, восточнее отсюда.
They're on the river, east of here.
С той же кредитки он оплатил номер в мотеле в Нижнем Ист-Сайде.
He used the same credit card to secure a room at a no-tell motel on the Lower East Side.
Долгое время провел на Среднем Востоке.
The Middle East for a long time.
Почему Средний Восток?
Why the Middle East?
Другие участки на восточном побережье.
The other properties are up and down the East Coast.
Если выберем место к востоку отсюда, можем найти твой шарик.
If we pick a place east of here, we might find the balloon.
Это Верхний Ист-Сайд.
None. That's Upper East.
Он живет в Восточном Гарлеме.
He lives in East Harlem.
За последние 6 месяцев он совершил несколько поездок по казино вдоль восточного побережья, торгуя фальшивками за реальные деньги.
Over the last six months, he made multiple trips to casinos along the east coast, trading in the fakes for the real ones.
- 5057 Ист, строение 21.
- 5057 East, 21st place.
- После стычки, как написано в отчёте, сбежали в деревню под названием Ленка, в 65 километрах к востоку от Тогу.
After the battle, the Shilluk reportedly escaped to a village called Lenka, about 40 miles east of Togu.
Все цели - с восточной стороны.
All targets facing east.
Ты выйдешь из двери, вниз по лестнице, пойдешь к восточному выходу.
You go out this door, down the stairs, you head for the east exit.
А почему бы тебе не развернуть свою палатку на восток?
Now, why would you pitch your tent facing east?
В Верхнем Ист-Сайде никого не удивишь спортивными тачками элит-класса на парковке.
Upper east side, no one would question a stream of high end sports cars parking in the garage.
На Ближнем Востоке они всё время так делают.
They do it all the time in the Middle East.
О, да, помню тот концерт, и как восточные немцы молятся на оригинал.
Oh, yes. I remember that concert and the East Germans with their urtext fetish.
У-гу, так же как Нэнси за ближневосточным столом может слышать всё, что я говорю.
Mm-hmm, just like Nancy at the Far East desk can hear everything I say.
Я ехал на запад, а он ехал на восток.
I was going west and he was going east.
Всё, чем богаты газеты восточного побережья на сегодня.
That's all the east coast papers can run with tonight.
Юмор восточного побережья.
East coast hazing.
"Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока".
"The Awesome Viking Cave Club North East."
Кто-то налетел на меня и отнял мой портфель со всем моим атташе-барахлом в квартале отсюда
Someone just bumped into me and took off with my briefcase with all my attaché shit in it, like, about a block east.
А он на Ист Нобл
It's East Noble.
Я не верю в древнюю мудрость Востока, но я верю в тебя.
I don't believe in the immemorial wisdom of the East, but I do believe in you.
Потому что в марте-апреле я был на Ближнем Востоке.
Because, see, in March... April, I was in the Middle East.
Через неделю Бик сядет в самолет и вернется на Ближний Восток.
In one week, Bic will be on a plane headed back to the Middle East.
В апреле я был на Ближнем Востоке.
In April I was in the Middle East. Muffin juice.
Эта группа людей отправится к восточной стене.
Now if this group will kindly go stand against the east wall.
Мы провозглашаем землю к северу от болот Паскагулы... И к востоку от реки Перл до границы Алабамы... Свободным штатом Джонс.
"we declare the land north of the pascagoula swamps, south of enterprise and east of the Pearl river to the Alabama border to be a free state of Jones."
Когда западная медицина подвела меня, я направился на восток и оказался в Катманду.
After western medicine failed me... I headed east, and I ended up in Kathmandu.
Веди второй отряд на два квартала восточнее.
Bump out second squad two blocks east.
Взять Браво на два квартала восточнее.
Take Bravo two blocks east.
Парк Авенью Уэст-Ковины.
It's over on East Cameron, which is basically the Park Avenue of West Covina.