English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Easter

Easter translate English

1,047 parallel translation
Как пальто в гардеробе после крепкой попойки на Пасху.
Like a coat in the wardrobe after hard drinking on Easter.
Интересно и важно. Ювелирный магазин в конце месяца закроется до самой пасхи.
Important and interesting the store closes from January until Easter.
Значит теперь мы будем ждать до Пасхи, если до этого его не арестуют!
So now we wait for Easter- - if he isn't arrested first!
Смотри. Это было на Пасху.
That was during the Easter holidays.
Почему молчит о картах, которым тридцать тысяч лет, тайного города Пта, столицы империи Му?
Here are some official science liabilities. Why hide the Easter Island hieroglyphics?
Скучаешь по жёнушке, шериф?
Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue.
Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
We kill a few Frenchmen, they kill a few Russians. Next thing you know, it's Easter.
Да, мистер Мартини, здесь пасхальный кролик.
That's right, Mr. Martini, there is an Easter bunny.
И если к Пасхе вся задолженность по оплате за обучения не будет погашена, то боюсь, нам придется принять другие меры.
And unless all your outstanding fees are paid by Easter, I'm afraid we shall have to make other arrangements.
Вы убирались в доме перед Пасхой. Что это вы в раж вошли?
You didn't even clean the house for Easter what is it now with this frenzy?
"Мечтатель"...
* * [Sybil humming ] * * [ playing piano] * DREAMER * * YOU HAVE EASTER...
В твоём пасхальном капоре со всеми этими оборками я буду лучше всех на пасхальном параде.
* WITH ALL THE FRILLS UPON IT * * I'LL BE THE GRANDEST FELLOW * * IN THE EASTER PARADE * * * [scatting]
Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"!
I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD.
Ну, так спой "Пасхальный капор".
WELL, YOU CAN SING EASTER BONNET. I DON'T WANT TO.
Сейчас пасха..
It's Easter.
Они не оставляют тебя в покое даже на Пасху.
They don't even leave you alone on easter.
Я вернусь к Пасхе.
I'll be back for easter.
¶ hippity hoppin', easter's on its way ¶
♪ hippity hopping', easter's on its way ♪
¶ baskets full of easter joy ¶
♪ baskets full of easter joy ♪
¶ things to make your easter bright and gay ¶
♪ things to make your easter bright and gay ♪
¶ and an easter bonnet, too ¶
♪ and an easter bonnet, too ♪
¶ hippity hoppity, happy easter day ¶
♪ hippity hoppity, happy easter day ♪
Счастливой Пасхи, Венделл.
happy easter, Wendell.
Христос воскресе, хозяин.
Happy Easter, housekeeper.
Я был тогда капелланом в одной войсковой части. И перед рождественскими каникулами я попросил наших рядовых сделать что-нибудь особенное для Господа нашего.
I was Chaplain with the Catholic youths and for Easter I had asked my boys to do something special for our lord Christ, and to write about it.
... которого 51-й привел к Господу. И все это заканчивается воскресным пасхальным причастием бок о бок.
That little atheist that 51 brought back to God, which ends with a side by side communion on Easter.
И утверждаю, что он испортил пасхальное воскресенье,.. ... совершив плотский грех.
And I say it culminates on Easter, in a carnal union, like the proxy wafer.
Разве что на праздник.
Maybe in Easter.
Я думаю, где-то к пасхе.
- I'd say around Easter. - Good.
Э, не хотела бы тебе говорить, но твоя причёска похожа на пасхальное яйцо.
I hate to tell you, but your hair looks like an Easter egg.
В пасхальные дни неаполитанская газета "Рим" опубликовала фотографию в связи с войной в Корее. На фотографии парижский мальчик держит в руках гигантское шоколадное яйцо, а рядом – американский солдат со связкой гранат.
To mark the Easter celebration, the Neapolitan newspaper "Roma" printed a photo from the Korean War, depicting a giant chocolate egg held in the hands of a Parisian child, next to the giant hand of an American soldier holding three grenades.
Мы снова встретимся в послепасхальный понедельник.
We meet again on Easter Monday.
Желаю тебе счастливой пасхи, и с завтрашнего дня ты будешь...
" I wish you a happy Easter and from tomorrow you will be...
Подвинься. Пингвин надутый.
Move away, Easter egg..
Как говорится, Пасха - с кем хочешь, а Рождество - с роднёй.
As they say, Easter with whom you want and Christmas with your folks.
Ага, знаю, но это неделя Пасхи.
Yeah, I know, but it's Easter weekend.
Были пасхальные каникулы, и Берил осталась со своими детьми.
It was the Easter holidays and Beryl was busy with her children.
На пасхальные каникулы я уже это ясно видел.
But I knew it well enough in the Easter vacation at Brideshead.
К этому времени, между рождеством и пасхой, она уже не могла без него обойтись.
By that time, at Brideshead, between Christmas and Easter he had become indispensable.
Пасхальные каникулы прошли печально и завершились маленьким, но незабываемо грустным происшествием.
The Easter party was a bitter time culminating in a small but unforgetable painful incident.
Мы погрязли в грехах, но в день Пасхи когда Христос восстал из мертвых, пусть какой-нибудь рыцарь снискает твою милость извлечет меч и станет королём.
We have sinned, but on this Easter Day when Christ rose from the dead, may one knight here through victory in arms find the grace to draw the sword and be king.
Пасха пришла и вот я здесь.
It's Easter and here I am
Пасха ведь.
It's Easter.
Сантуцца сказала мне, сегодня пасхальное воскресенье.
Santuzza was telling me that today is Easter Sunday
Желаю тебе ужасной пасхи.
The curse of Easter on you
- И что же?
It's a pinball machine it's a bit special, like an Easter egg. What is it?
У вас есть пасхальный...
YOU HAVE EASTER BONNET.
у вас есть "Пасхальный капор".
I LOVE EASTER BONNET.
Начните сначала.
* IN YOUR EASTER BONNET *
Доминик и его товарищ, которого он примирил с Господом,..
It was Easter Sunday,
Ты сама нас умоляла..
For 3 months you were talking about Easter holidays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]