Eharmony translate English
27 parallel translation
Есть какое-то письмо из брачного агентства.
Uh, there's something from eHarmony to the single resident.
Сэр, я нашёл аккаунт ( счёт ) русских на сайте знакомств!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
Если она погуглит "Леопольд Хьюстон", она найдет его вконтакте, его онлайн-блог убедит ее в его предрасположенности к наркотикам, также она заметит его анкету в списке на eharmony.сom.
If she Googles Leopold Houston, she'll find a Facebook page an online blog depicting his descent into drug use and a desperate yet hopeful listing on eHarmony. com.
Вы что Eharmony? ( американский сайт знакомств )
What are you, Eharmony?
Даже завёл профайл на сайте знакомств.
I even opened an eharmony account for you
Ладно, я домой сделаю себе горячие бутерброды с сыром и просмотрю анкеты на сайте знакомств
I'm just gonna go home and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony.
Хорошо, eHarmony ( амер.сайт знакомств ), я приму ваш метод.
Okay, e's harmony, I will submit to your method.
Я получил такой же отзыв на моей страничке знакомств в интернете. Так что это, должно быть, правда.
I got the same comment on my eHarmony page so it must be true.
Тут тебе чё, сайт знакомств?
- When did this become eHarmony?
- Ты пьян или я пишу правду на сайтах знакомств.
Either you're high, or everything on my eHarmony profile is true.
Я зарегистрировался на сайте знакомств, и под моей фоткой пишут такие ужасные комментарии...
What do you want, perv? I joined eHarmony, and you would not believe some of the comments I received on my profile.
Мэдлин внезапно решила оправиться в поездку в Орландо с её последним уловом с сайта знакомств.
Madeleine has decided to have a spur-of-the-moment trip to Orlando with her latest eharmony catch.
"Честно?" Если честно, то ты превратилась в сайт знакомств и твердила мне снова и снова, что у тебя нет чувств.
"In fairness"? In fairness, you then turned into eHarmony and told me over and over that you didn't have feelings.
Мои родители явно любили друг друга, но я ни разу не видел, чтобы они целовались, поэтому в романтических аспектах я был полный ноль.
Literally the cutest dog I've ever seen. My mom was eharmony, jdate, and grindr all rolled into one. She could match up anyone.
Моя мама встретила мужчину на сайте знакомств и они просто отправились в круиз в Новую Шотландию.
My mom met someone on eHarmony, and they just went on a cruise to Nova Scotia.
Тодд Махар, eHarmony.
Todd Mahar, eHarmony.
Впервые пользуетесь учетной записью на eHarmony?
You're trying to use your eHarmony account for the first time?
Из eHarmony.
From eHarmony. Oh!
Из eHarmony?
From eHarmony?
Тодд Махар. eHarmony.
Todd Mahar. eHarmony.
Это же не сайт знакомств.
It's not eharmony.
Я нашёл её... хм... на сайте знакомств.
Uh, I met her on, uh, Eharmony.
На днях я зашёл на сайт eHarmony.
- I went on, um, eHarmony the other day. - ( gasps )
Моя лучшая подруга Зива нашла родственную душу на этом сайте.
My best friend Zeva met her soul mate on eHarmony.
EHarmony?
EHarmony?
Я знаю, что она была поддавлена из-за этого и с тех пор встречалась с неудачниками с сайта знакомств.
I know she was devastated by it and has been dating losers on eHarmony ever since.
Вы на сайты знакомств не ходите?
Do you ever go on eHarmony?