Einstein translate English
1,257 parallel translation
Эйнштейна это не испугало
It's what frightened Einstein.
Что? - Что если Эйнштейн был прав?
- What if Einstein was right?
То что сделано.. Сравнимо с тем что сделал Эйнштейн
What he's done is to make Einstein work.
Он сделал Работу Эйнштейна..
He's made Einstein...
Он сделал красивую работу сравнимую с Эйнштейновской
He's made Einstein beautiful.
Эйнштейн казалось предсказывал это Но затем, он отказался
Einstein appeared to be predicting it and then he turned away.
Эйнштейн сказал :
Einstein said :
И что же сделал Эйнштейн?
What now, Einstein?
- Эйнштейном не будет.
- Don't expect Einstein.
Конечно же, это твёрдое, жидкое, газообразное состояния, плазма, конденсат Бозе-Эйнштейна и фермионный конденсат
They are, of course, solid, liquid, gas, plasma, Bose-Einstein condensate and fermionic condensate, sometimes known as'filament'.
Если бы Эйнштейн был из Бирмингема... [с Бирмингемским акцентом]... никто бы не воспринял всерьез теорию относительности.
Oh! If Einstein had been from Birmingham, no-one would've taken the "theorai of relativitai" seriously.
Слушай, Кларк, я не специалист по квантовым туннелям и дырам в пространстве. Но если такие умы, как Эйнштейн и Торн, верят, что временные аномалии возможны то кто я такой, чтобы сомневаться?
Look, Clark, I'm no expert on quantum tunneling or wormholes but if minds like Einstein and Thorne believe time anomalies are possible who am I to rule it out?
Знаешь, половина научного мира все еще спорит о теории Эйнштейна.
The world's scientists are still debating over Einstein's theories of time travel.
Ну, если ты думаешь, что талисманом школы должен быть Сэндвич с Говном, ты уж далеко не Эйнштейн.
You think the school mascot should be a turd sandwich? Well you're not exactly Einstein!
Ну, согласно общей теории относительности Эйнштейна, в законах физики, нет ничего, препятствующего этому.
Well, according to Einstein's general theory of relativity, there's nothing in the laws of physics to prevent it.
Нам повезло, что Эйнштейн не должен был заполнять такую или только Бог знает, чему была бы равна e.
We're lucky Einstein didn't have to fill one out or God knows what E would equal.
Эйнштейн, Оппенхеймер, Теллер.
Einstein, Oppenheimer, Teller.
Эйнштейн, Оппенхеймер, Силард.
Einstein, Oppenheimer, Szilard.
Эйнштейн тоже на нём ездил.
Einstein rode a bike.
Еще одна великолепная идея, Эйнштейн.
Another brilliant idea, Einstein.
Эйнштейн не относился к науке так серьезно как ты.
Einstein didn't take science as seriously as you do.
Эйнштейн брал перерыв на год.
Einstein took a year off!
Просто Эйнштейн... попытался объяснить разум Господа.
Simply, Einstein's... attempt to... explain the mind of God.
Где Эйнштейн, черт побери?
Where the hell is Einstein?
Препарат останется в нем на пару часов,.. достаточно, чтобы помочь нам вернуть Эйнштейна. И затем мы сможем использовать их обоих для завтрашнего дела.
There's just a couple of hours left in them, long enough to help us have Einstein back, and then we can shoot both doping... and get their strengths back for tomorrow.
Где Эйнштейн?
Where is Einstein?
Но Эйнштейн говорил, что этика - чисто человеческое понятие. Для сверхлюдей она не играет важной роли.
But Einstein said that ethics are an exclusive human concern without any superhuman authority behind it.
Эйнштейн не был мутантом, насколько мы знаем.
Einstein wasn't a mutant so far as we know.
Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein, you know.
- типа Эйнштейна и подобных ребят.
- With Einstein and guys like that? - Uh-huh.
как Думаешь Эйнштейну тоже казалось что вокруг него одни долбоебы?
You think Einstein walked around thinkin everyone was a bunch of dumb shits?
Да, давай, убей копа, Эйнштейн. Посмотрим, что будет.
Yeah, go ahead, shoot a cop, Einstein.
Тогда изложи свой план, Эйнштейн!
Then you tell us your plan, Einstein.
Но с тем, о чем я говорю, мы можем свернуть пространство, приблизив цель, создав так называемый мост Энштейна-Роузена, иначе известный как червоточина, подвесив его в гравитационном поле.
But given what I was trying to explain, we can fold the space, bring the target closer to us, create what's known as an Einstein-Rosen bridge, otherwise known as a wormhole, suspend it via gravitational field.
Вуди Аллен, Маркс, Эйнштейн, Дастин Хофман.
Woody Allen, Marx, Einstein, Dustin Hoffman.
Первые такие объекты были названы конденсатами Бозе-Эйнштейна.
Uh, the first of these objects... were called Bose-Einstein condensates.
Они называют это "связность" всего со всем. Эйнштейн не верил в правильность квантовой механики, потому что это требует "ужасающего воздействия на расстоянии".
As Einstein put it, he didn't believe quantum mechanics could be true... because it required that there be spooky action at a distance.
Эйнштейн предлагает план.
Einstein here's come up with a plan.
Эйнштейн пойдет со мной в качестве бармена.
Einstein here will be coming with me as barman.
Ты слышал историю про Альберта Эйнштейна?
Have you heard the story about Albert Einstein?
Aльберта Эйнштейна?
Albert Einstein?
Когда Эйнштейн умер, Харви был на дежурстве.
He was on duty when Einstein died.
Он произвёл вскрытие, и поскольку это был Эйнштейн, он не удержался от соблазна открыть череп и взглянуть на мозг.
He performed the autopsy. And because it was Einstein, he couldn't resist the temptation of opening the skull and taking a look at the brain.
в виде сложности устройства жизни на клеточном уровне. Когда мы слышим, что в США "разумный замысел" набирает силу, речь не идет об американском научном сообществе, или интеллектуальном сообществе.
Such as Einstein's theory of relativity or Newton's
Но это на самом деле не ответ.
This is the book that laid foundation for gravity. This was a standard text for scientists for about 200 years, it was really not until Einstein came along that it people began to seriously revalue the way the universe worked. That's right.
Ну, она не Эйнштейн.
So, she's not einstein.
У тебя идея получше, Эйнштейн?
You got a better idea, Einstein?
Тебе и всему остальному миру, глупый.
You and the rest of the world, Einstein.
О Дарвине, Эйнштейне, Ганди.
Darwin, Einstein, Gandhi.
Эйнштейн?
- Einstein?
Эйнштейн.
Einstein.