English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Electric

Electric translate English

2,169 parallel translation
Обеспечим тебе быструю дорогу на электрический стул.
I'll get you a fast track to the electric chair.
( телевизор ) Мы ожидаем напряженной атмосферы. На стадионе собралось около десяти тысяч человек. Рубио против Сантоса, два великих бойца, с прославленными именами, чьей встречи ожидали давным-давно.
... Telecast, we expect an electric atmosphere in the arena and a sellout crowd of about 10,000 for Rubio versus Santos, two great fighters with illustrious careers who might have been expected to meet a long time ago.
Ты ещё не видела, как я танцую электрик слайд.
You should see my electric slide.
Осторожно, она под напряжением.
Careful. It's electric.
Он работал над кабелеукладчиком... для прокладки кабеля под водой, через Тихий океан.
He worked on a cable ship... laying underwater electric cable across the Pacific.
У нас нет электричества, но если мы получим электрический разряд, то сможем его реанимировать.
We have no electricity for the defibrillator... but with an electric shock, for sure we can revive him perfectly.
Этот корабль - 500 тонн железа, 500, и если мы войдём в грозу, это будет всё равно, что оказаться на электрическом стуле.
This ship is made up of five hundred tons of iron, five hundred. If we enter into that storm, it will be like sitting on an electric chair. Captain, please.
Получила электрический стул.
Got the electric chair.
Ну, электрическая тарзанка на солнечной энергии, карнадаш, исправляющий ошибки, мужской йогурт.
Uh, solar-powered electric jump rope, a pencil that makes your grammar more correcter, man yogurt.
Он закончил с этим в 2006 и теперь работает на заводе электро-технического оборудования.
He's been clean since 2006. He works at an electric factory.
на заводе электро-технического оборудования?
- You said an electric company.
Давай-ка посмотрим на твои руки... сколько наш Ин Тхэ работает на заводе электро-технического оборудования?
Let's see your hand. Well look at this... How long did our Intae work at the electric factory for?
- От нас просто искры летят!
- It's electric between us.
Мы разрезали электрические провода, снимали изоляцию и вытаскивали тоненькие проволочки.
Cutting the wire... the electric wire... opening it up, taking out those little fine wires and making our strings.
Это президент "Дженерал Электрик"!
This is from the president of General Electric.
Ты его пристегнул к стулу, затем к стулу, подключил электрический кабель, пустил ток и оставил.
Him, you strapped to a chair. You attached electric cables to the chair. You turned the current on... and you left it on until his heart burst.
Оно такое резкое, что пронзает все на своем пути.
It's so sharp, it's like an electric sword slashing everything in its path.
Электрический угорь месье Обю.
An electric eel for Mr. Obus.
Электрическую, за десятку.
£ 10 electric, yeah?
Система даёт разряд в три тысячи вольт при малейшем контакте.
Yes, it gives you an electric shock of 3,000 volts.
Электрический ступ - тоже ваша работа?
Did you design the electric chair, too?
Слушай, у Тайебов проблемы с охранной системой.
Hey, Taieb's electric alarm is playing up. The maid fainted.
- Она газовая, а сейчас есть электрические.
- It's gas, now they're electric.
Тут есть радио, кондиционер, стеклоподъёмники, турбо.
It has a radio, air conditioning, electric windows, it has a turbo.
Электрическая кофеварка!
That's an electric coffee machine.
Это зовется "элетрический свет"
This is called electric light
- Мой счёт за электричество.
My electric bill.
А да, забыл про счет за электричество
Forgot about the electric bill.
Слушай, может мы позвоним в энергетическую компанию внесем авансовые платеж, ты же знаешь, платежный план как сделка.
Hey, maybe we can talk the electric company into taking a down payment, you know, payment plan kind of deal.
А что же делать со счетом за электричество?
Well, what about othe electric bill?
Речь шла о заправках для электрокаров, если вам интересно.
It was about charging points for electric cars, if you must know.
Пока ты не проиграешь мне запись телефонного звонка, и я собственными ушами не услышу как Дэвид Коннли разговаривает о электрокарах в течение 50-и минут,
Until you play me a recording of that call, and I hear David Connelly talking about electric cars for 50 minutes,
* Электрические глаза повсюду, *
♪ Electric eyes are everywhere ♪
Не поддался электротоку, скополамину, разве этого мало?
He didn't give in to electric current, to scopolamine, isn't that enough?
Он такой голубоватый.
It's electric.
Если поместить одну в электрошкаф, две в розетки и одновременно поджечь, будет похоже на короткое замыкание.
If we put it on the electric box and two of the outlets, then light them all at once, it'll look like a short circuit.
Последняя отчаянная попытка избежать электрического стула.
Last ditch effort to dodge the electric chair.
Присяжные знали, что вы солгали, и отправили вас на электрический стул.
The jury knew you were lying and sent you to the electric chair.
Это даст достаточно оснований, чтобы Росса не казнили?
Does it raise enough doubt to keep Ross out of the electric chair?
Я подумал, что будет неправильно, если невиновный человек попадет на электрический стул, пока адвокаты будут выбивать ордера.
I just thought it was wrong to let an innocent man go to the electric chair while lawyers argued about warrants.
На электрическом стуле.
The electric chair.
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
"An underwater subway tunnel " devoted to high-speed electric trains "will pass underneath the bay, linking San Francisco and Oakland."
Расскажи мне об электрических децентрализованых
Tell me about decentralized electric
Приговорите ее к электрическому стулу.
Lethal inject her on the electric chair.
Мы будем спать в одной постели, завтракать за одним столом, вместе платить за электричество.
We'd sleep in one bed, we would have breakfast at the same table, we'd have one electric bill instead of two.
Довожу до Вашего сведения, что моя электробритва прямо сейчас на зарядке.
Well, I will have you know that I have the electric shaver charging up as we speak.
Ты знаешь кого-нибудь, кто разбирается в электрике?
Do you know someone who drives an electric car?
Удивительно.
Oh. Feel electric.
Он живой, энергичный.
I mean, it's alive, it's electric.
Просто кусочек электронной бумаги - вот и все.
Just a little piece of electric paper, that's all.
Electric Youth )
A planet on a cold, cold morn ¡ ¯ 155 people or more

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]