English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Elegant

Elegant translate English

1,058 parallel translation
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар.
Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
Да, это элегантная возможность сбежать от дилеммы ".
Yes, a truly elegant way of breaking this deadlock. "
Хорошо выглядят, со вкусом одеты, откормленные.
Good-looking, elegant, well-fed.
Это место не самое элегантное, но зато спокойное.
It isn't an elegant place, but we won't be disturbed.
Благодарю за ваш элегантный способ представить меня глупцом.
I thank you for treating me like a fool in such an elegant way.
Самые прекрасные манекенщицы Парижа представят вам самые красивые украшения нашей столицы.
You'll see the most elegant models of Paris adorned with the most beautiful jewellery from the capital.
Деревянная карусельная лошадь.
'Tis an elegant merry-go-round horse.
Отменный вечерок, папаша.
Had an elegant time, guv'nor.
Там мы можем встретить его друзей из общества.
We'll meet elegant people there. His friends, you understand?
Мимо дома проходили хорошо одетые девушки,..
Elegant young ladies would pass by with their pretty shoes.
Я бы предпочел что-нибудь строгое и элегантное, как полагается для леди.
We'll buy something simple and modest and elegant. That's what's called for.
- Действительно очень элегантное, Сьюзан!
- It really is very elegant, Susan.
Вертолет неболееэлегантен, однако летает.
Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well.
Элегантно и сдержано.
Yes, Somewhat. Elegant and reserved.
Вещь уйдет в секунду.
So elegant...
- Это светский ужин.
- It's an elegant lunch.
С изяществом и достоинством...
Be elegant, and with dignity...
- Вь * очень элегантнь *.
I think you're very elegant.
Ты заставил меня задуматься об элегантности людей конца 18 века, которые тщательно заботились о своей внешности, их волновало то, какой эффект они производят на окружающих.
You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others.
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. Она создавала пустоту вокруг личности.
The distance, established by elegance, from those who aren't elegant is crucial.
Разве не прекрасный район?
? Ain't this an elegant neighborhood?
Работа у элегантного миллионера
? 'Tis a job with an elegant millionaire?
И его утончённой семьи
? And his elegant family?
Все так элегантно и радостно.
They're so elegant and joyful.
Весь дом весьма элегантен.
The whole house is most elegant.
Бравый воин и его элегантная дама.
The dashing warrior and his elegant lady.
Пить сакэ, глядя на падающий снег... Нет ничего прекраснее этого вида!
view snow and drink sake is most elegant.
"Боже мой, все клиенты одного из лучших борделей на Бурбон стрит плачут с тех пор, как ты уехала".
"My God, all the customers " of the most elegant whorehouse on Bourbon Street "have been weeping ever since she left."
Элегантное решение.
An elegant solution.
И потом, у вас хороший вкус.
Besides, you look very elegant.
Очень элегантной.
Very elegant.
Кроме того, он приличнее, чем твоя потасканная невеста.
And he's much more elegant than your silly fiancée is.
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
How elegant you are with your mama's hat on!
они были очень злегантными!
They were very elegant!
Элегантный костюм!
Real elegant!
Элегантные, но... Страстные.
Elegant, but, uh, passionate.
Удивительно элегантно.
Remarkably elegant.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Вы выгядите так элегантно!
You`re so elegant!
Всю дорогу я читал им лекцию о том, как себя достойно вести в обществе, а когда проезжали мимо леса, благородные господа вдруг исчезли...
I was giving them a lecture on elegant manners, and in the forest the gentleman disappeared...
Дa, мoй мyж был бpaкepoм лeca, coлидный был чeлoвeк.
Yes, my husband was a wood inspector, an elegant man.
Очень высокая брюнетка,.. ... чрезвычайно элегантная.
She's very tall, brunette, elegant.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Lady Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life not very much more important than the elegant carpets and pictures which would form the pleasant background of his existence.
Но у учителя были свои мысли на этот счет...
I have learned elegant manners.
Их комбинезоны были слишком элегантными, слишком новыми. И нигде на них не было ни пятнышка грязи.
Their overalls were too elegant, too new, and there wasrt a spot of mud anywhere.
Мы будем в самом элегантном месте, лучшем.
We'll to the most elegant place, the best
Не найдётся ничего более элегантного?
You don't have something a bit more elegant?
Я дам вам двадцать миллионов, а вьι...
He meets a distinguished and elegant woman.
Как я выгляжу?
Do I look elegant?
Чистоплюйка фигова.
Miserable piss-elegant fairy.
- Ой, как это здорово!
Oh how elegant he is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]