English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Elm

Elm translate English

187 parallel translation
А это листья вяза.
That one's an elm.
Извозчик! Улица Вязов, 105.
105 North Elm Street.
Кстати, сэр, я хотел сказать вам здесь есть деревья, подобные вязам.
By the way, I meant to tell you there are trees here similar to elm.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
У меня была настоящая невеста!
Elm ]
Нужно ехать миль 15 мимо заправки потом сворачиваешь направо на Томпкинс стрит едешь дальше и проезжаешь вдоль устья речки потом поворачиваешь налево и едешь миль этак шесть и там будет стоять красный амбар, проезжаешь его.....
It's not that bad, it's easy really. You go about 15 miles past the gas station on Elm, then you turn right on Tompkin Street, you keep going right until you pass the rail road tracks, and then you turn left and go for about six miles.
Но я сказала маме, что позвоню ей и она заберет меня из кинотеатра, что на улице Вязов
No, this isn't your mother, dear. But I told Mommy I'd call her so she can pick me up at the movie theater on Elm Street.
Это так мило с вашей стороны, что вы позвонили
[giggling ] [ hushing] She's waiting for you at the theater on Elm Street.
Это вот та овца, под вязом.
He's that sheep over there under the elm.
Под ветвистым вязом.
Under an elm tree.
Дуб и граб, Сосну и осину,
Oak and elm, And pine and nut?
Липа, тополь и осина не горят без керосина : )
Elm never did burn. Dead or alive.
Последняя дрянь с улицы Вязов.
Elm Street's last brat.
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов.
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street.
Центральной улицей Спрингсфилда. всегда считалась Улица Вязов.
The key to Springfield has always been Elm Street.
Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Вязы вызывают ассоциации с болезнями и голландцами.
With elm, people think "Dutch," "disease."
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.
It's through Janet Williams, in October'63, that Lee gets the job at the warehouse on Elm Street at the Book Depository.
В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда.
I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car.
Единственная причина, по которой Он ждал Элм Стрит, Так это чтобы вести перекрестный огонь.
The only reason to get him on Elm is you got him in a triangulated crossfire.
- На улице Вязов новый суши-бар.
- There's a new sushi place on Elm St.
Бузби сказал, что поймал вас однажды за вырезанием этих инициалов на его любимом вязе.
Boothby said he caught you carving those initials into his prized elm tree.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies.
Смотрим на угол 14-ой и Вязов, я только что уронил булку.
And look out at 1 4th and Elm. I just dropped my bagel.
Итак, Хэзер, близится десятая годовщина... всей истории "Кошмара на улице Вязов".
So, Heather, We're approaching the tenth anniversary... of this Whole "Nightmare on Elm Street" thing.
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы закончились и джин вылез из бутылки.
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
Она будет танцевать с Риком. Так что кошмар продлится минуту.
She'd be at the dance with Rick, of course, so her Winter Nightmare on Elm Street would last but a few minutes at most.
- На углу Монроу и Эльм.
- Monroe and elm.
Я думаю, что его вяз уже погиб.
I think his elm has already died.
Итак, видишь тот вяз вон там?
Now, do you see the elm tree up there?
И к вязам подвязывать лозы, как за стадами ходить, как лучше скот разводить и каков с бережливыми пчелами опыт - стану я здесь воспевать.
Under which stars is it good to plough the land - and to tie up the vines with sticks of elm? How to tend the oxen and grow cattle? What knowledge is needed to keep bees?
Улица Вязов, дом 62, "Шангри-Ла".
It's 62 Elm Street, Shangri-la Apartments.
- Вяз?
– Elm?
Вязы.
Elm trees.
У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают.
All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.
Четыре сестры Сесилии Лисбон. Девочки, покончившей жизнь самоубийством в прошлом году. Готовы пожертвовать жизнью, чтобы спасти любимое дерево Сесилии.
Four sisters of Cecilia Lisbon, the East Side teenager whose suicide last summer focused awareness on a national problem, put their own lives in jeopardy by trying to protect the elm that Cecilia so loved.
Типа "Лучше бы ты не знала, что ты сделала прошлым летом на улице Вязов".
The I Screamed When I Knew What You Did Last Summer On Elm Street types.
И о своей сестре. Знаешь, она упала с дерева... и разбилась.
She fell out of an elm tree.
Так что дай мне 9 минут и встретимся на северном углу пересечения Элм и Пайк в 4 : 42.
So, give me nine minutes and meet me at the northwest corner of Pike and Elm at 4 : 42.
И даже когда какая-то сентиментальная душа с Восточного побережья назвала главную улицу их города улицей Вязов, хотя ещё никогда ни один вяз не отбрасывал своей тени на улицы Догвиля - они не нашли оснований для того, чтобы что-то менять.
And while a sentimental soul from the East Coast had once dubbed their main street ELM STREET, though no elm tree had ever cast its shadow in Dogville, they saw no reason to change anything.
Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.
It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street.
В тот же день после обеда Том пригласил Грэйс Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
So that very afternoon Tom took Grace on a stroll down Elm Street to introduce her to the town "he loved".
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов.
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. Today was a day for celebration.
На улице Вязов второй за лето выводок безумных Догвильских белок суетился под ногами детей и взрослых в тщетных поисках несуществующих вязов, которые должны были расти на одноименной улице.
And in Elm Street the second clutch of Dogville's scatty squirrels scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike searching in vain for Elm Street's non-existent elms.
Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря.
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town.
Она быстро преодолела расстояние до собачьего загона потому, что теперь, когда все дома сгорели, едва ли можно было назвать улицей, и уж тем более улицей Вязов, ведь на узкой горной площадке, на которой стоял Догвиль, не осталось ни одного дерева,
"She quickly covered the distance to the dog pen over what, now the buildings were gone, could scarcely be called a street," "and certainly not Elm Street as there wasn't a tree left on Dogville's little mountain ledge,"
не говоря уже о вязах.
let alone an elm.
Здесь близко.
He lives right near here, on Elm Street.
И, тем более он не ехал бы по Элм Стрит.
Or take that unusual curve at Houston and Elm.
Абрахам Запрудер.
He hit the deck on the north side of Elm. Abraham Zapruder.
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.
Kennedy makes the turn from Houston onto Elm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]