Everywhere translate English
9,603 parallel translation
Мамина планета, вращается в будущем, где вещи должны стать лучше чем сейчас, гарантированно.
Mom's planet, circling the future, where things have to be better than they are now, guaranteed. I live on Planet Fear, where there are thoughts like storm clouds everywhere I look. Me?
В этом фильме камеры просто следуют за тобой.
Oh, my god. Lt's a movie about cameras just following you everywhere.
Вокруг люди.
There's people everywhere.
Везде установлены камеры наблюдения за машинами!
There are traffic cameras everywhere!
Везде, где был Супермен, Лютор сеял смерть.
Everywhere superman goes, Luthor wants death.
- # Везде я иду... #
- # Everywhere I go... #
Они все над ним.
They are everywhere.
Я везде им мажусь.
I put it everywhere.
А я везде тебя искал!
Oh, I was looking everywhere for you!
Это происходит по всему городу.
It's everywhere, this thing.
Повсюду!
They... are everywhere!
Он везде!
He's everywhere!
Эти ребята есть везде.
These guys are everywhere.
Находиться... повсюду.
To be... everywhere.
Париж. Повезло тебе.
You guys have been everywhere.
У всех будут мурашки!
There'll be goosebumps everywhere!
Которых не знавал никто другой
A brand new island everywhere we roam
Он поступил во все главные заведения. Не знаю, где вы достанете столько денег.
He got in everywhere, all the best schools.
Они повсюду.
They're everywhere.
Потому что они везде.
Because they're everywhere.
Обыщите его.
Search everywhere.
Он сучка Кристал, в смысле, навеки, и он её везде и всюду возит.
He is Krystal's bitch, like super bad, and he has to drive her around everywhere.
Деньги летят.
Money blowing everywhere.
Где только можно
Looked everywhere
Повсюду шпионы.
There's spies everywhere.
Повсюду повстанцы!
We have rebels everywhere!
Это наше поле боя.
The modern battlefield is everywhere.
Туристический паспорт для других стран.
My tourist passports for everywhere else. You can check the visa stamps.
- Везде.
Everywhere.
Ты вообще летаешь.
You fly everywhere.
Он везде совал свой нос, пересматривал Лёнины дела. Чуть что - выговор.
He poked his nose everywhere, reviewed his cases, reprimanded him all the time.
Ничего не могу сказать, там всё провоняло котом!
I can't say anything, it's cat's smell everywhere!
В камине огонь не горит, везде пыль.
The fires are rarely lit. There is dust everywhere.
Эти враги повсюду, невычисляемые и непреклонные.
These enemies are everywhere, undetected, and unstoppable.
И она всюду лезет.
Dust, waiting to be distributed. And it gets everywhere, doesn't it?
Чтобы он был повсюду, как кислород или сила тяжести PAULA KLEIN, ПУБЛИЦИСТ КОННЕРА или клиническая депрессия.
Where he's just kind of everywhere like oxygen or gravity or clinical depression.
Чтобы он был просто везде.
He's just everywhere.
- Куда ни посмотри.
- Everywhere I look.
Господи боже, здесь везде дикие животные...
Jesus Christ, we got wild animals everywhere...
Мы везде тебя искали!
Erik, we have been looking everywhere for you.
Оно везде.
It's everywhere.
Они повсюду пролезли.
They're everywhere.
- Идиоты тоже встречаются повсюду.
- Meaning fools are everywhere.
Революция в России привела к хаосу во всем мире!
The revolution in Russia has caused chaos everywhere!
Я смотрю во все стороны и всюду вижу один мрак.
" I look on all sides, and see only darkness everywhere.
если бы я повсюду видел следы Творца, то успокоился бы в лоне веры.
"If I saw everywhere the signs of a Creator, " I would remain peacefully in faith.
♪ You seem to see her everywhere
♪ You seem to see her everywhere
Везде кровь и ни одна не его?
Blood everywhere, none of it his?
- Всюду, куда только можно придумать.
- Everywhere you could think.
Везде всё меняется.
Things have changed everywhere.
Пули свистели везде.
Bullets was flying everywhere and shit.