Excel translate English
176 parallel translation
Как ты хочешь, что бы я отличился, если не даешь мне возможность? - Азулай, замолчи!
How to you want me to excel if you don't give me an opportunity?
ƒругие творени € могут превосходить его по глубине мысли и знаний о человеческой натуре, но пока ничто не может превзойти его в безнадежной и обреченной правдивости.
Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature, but for hopeless and incurable veracity, nothing yet discovered can surpass it.
Но твоя слава повсюду
But, your glory excel's everywhere
А я считаю, спорт это возможность для каждого в соперничестве получить превосходство.
For me sport is actually a chance... for us to have other human beings push us to excel.
То, я, уверена, что впредь ты сможешь с лихвой использовать любую из карьерных возможностей предоставляемых федеральной тюремной системой.
Well, I'm confident that you'll go on from here to excel in one or another of the many fine career opportunities offered by the federal prison system.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled.
И я своим правлением затмил бы век золотой.
I would with such perfection govern, sir, t'excel the golden age.
Его администрация преуспела в одном :
His administration did excel in one department :
Когда доходит до сюрпризов лунной ночью Я безо всяких усилий добиваюсь лучших результатов
When it comes to surprises in the moonlit night I excel without ever even trying
Я знaю юpиcпpудeнцию, я пpeуcпeл в пpaктикe.
I know the law. I excel at practicing it.
Учеба давалась тебе с трудом?
But you did not excel in your studies.
Лучшим способом хранить память о ней - это стать лучшим на своем посту.
The best way to remember her would be to excel in your new position.
У него это получается.
It's a chance to excel at something he's really great at.
Если и есть вещь, в которой кардассианцы превзошли всех - это беседы.
If there's one thing Cardassians excel at it's conversation.
Знаю, ты можешь быть одной из лучших в этом классе, и меньшего от тебя не жду. Это понятно?
I know you can excel in this class, and so I expect no less.
Оно может быть добродетелью, если заставляет нас совершенствоваться.
That can be a virtue when it drives us to excel
Тогда увидимся позже.
So you? S can talk later V. is Excel?
Тех тварей, которые не только превосходят других в разрушении, но и упиваются этим.
Those creatures who not only excel at devastation, but revel in it.
У меня концерт в Xcel-арене Сент-Пола ".
I've got a show to do at the St. Paul Excel Arena.
Да, но Реблошон был превосходен.
Yes, but the Reblochon was excel lent.
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
- E-mail, Excel files, passwords.
Я затащил Нолу на выставку старых автомобилей в "Экселе".
I dragged Nola to the classic car show at ExCeL.
Мы хороши каждый по-своему.
We excel in different areas.
У тебя масса талантов, но не спортивных, так что Нет смысла тратить время, ошиваясь а баскетбольной площадке, верно?
- You'll excel at a lot of things, just not this. I don't want you shooting this ball all day and night. - All right?
"Водостойкая тушь для ресниц".
"Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara".
Почти во всем мы, французы, превосходим вас.
In most things, we french excel you.
Даже по тем предметам, где у него были отличные показатели.
Even in subjects he used to excel in.
Госпожа Балбукиан сказала. что Вы можете работать с Excel, издательскими программами и прочим.
Mrs Balboukian said that you can work with Excel, DTP and all that.
Люди моей профессии рождены, чтобы быть лучшими, чтобы быть совершенными.
People in my line of work are born to excel, to be perfect.
Ожиданиям успеха, как будто он всегда должен был быть непревзойденным.
Expectations to excel like he had always excelled.
Смерть ожидает всех, и никакой расцвет не вечен : всё сгниет.
I reason, we could die - The best vitality Cannot excel decay,
- Он мне идеально подходит.
- Well, he's an excel lent match for me.
Отлично.
Excel lent.
Но в чём я действительно хорош, не забываю лиц людей, с которыми спал.
Where I'm good, where I really excel, people I've slept with.
В чём я действительно хорош, не забываю лица людей, с которым спал.
Where I'm good, where I really excel, people I've slept with.
Но в чём я действительно хорош, не забываю лица людей, с которыми спал.
Where I'm good, where I really excel, people I've slept with.
Она была вынуждена соперничать Вынуждена превосходить многих в мире взрослых
She was forced to compete, forced to excel in a grown-up world.
Я очень старался показать ему, чего я стою.
So I worked hard to excel so I can show him
Но много школ которые обеспечивают полную поддержку тем студентам, которые делают успехи в музыке.
But there are a lot of schools that give full rides to students who excel in music.
Она может превосходно разбираться в словах и музыке, но... Но в людях, в их надеждах, их мечтах, их чаяниях, в этом знаток я.
She may excel at words and music but, er, but people, their hopes, their dreams, their aspirations, there I am the expert.
Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары 3".
And well, I sort of excel at guitar hero 3,
PowerPoint, Excel и Word - "три амиго".
PowerPoint, Excel and Word - the three amigos.
Он добьется успеха.
he'll excel.
Я требую, чтобы более способные ученики занимали лидирующие позиции и помогали выбирать школьную форму
Furthermore I demand that students that excel be given positions of authority and should guide other students regarding activities and dress codes -
Знаешь, исследования показали, что у детей с воображаемыми друзьями более высокие оценки в школе.
You know, studies have shown that children - with imaginary friends excel academically. - At 11?
У меня будет гость, и мы должны превзойти самих себя.
I am inviting a guest, and we must excel ourselves.
Я думаю, в Гонконге много частных школ, которые отличились в науке.
I imagine there are a lot of private schools in hong kong That excel in science.
Множество деталей, именно такое, с каким ты справишься наилучшим образом.
Lots of details, exactly the kind of thing at which you excel.
Действительно... здесь нет никого лучше меня в этом деле, так что я продолжу совершенствоваться в этом.
There is nobody better at that than me, so I'm gonna continue to excel at that.
Это кое-что чем мы можем выделиться
This is something we can excel by
Я замечательно ставлю диагнозы.
I excel in diagnosis.