English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Expired

Expired translate English

556 parallel translation
Пациент истек кровью.
The patient expired.
Срок действия истек 3 недели назад.
These papers expired three weeks ago. You'll have to come along.
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить.
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay.
Хотя срок уплаты долга уже наступил, но эмир дарует горшечнику Ниязу отсрочку.
Although the deadline to pay the debt has expired, the Emir confers potter Niyaz - a reprieve.
И срок уплаты долга истекает!
And the deadline for the payment has expired!
Но еще не истек!
It hasn't been expired, yet!
- Я говорю, ее контракт с тобой закончился? - Да.
Listen, her contract with you is expired, right?
Срок действия закончился.
it's expired...
Концессия подошла к концу и нужно убрать труп.
the lease has expired, so I have to remove the cadaver.
Данный ему земной час истек.
The Earth hour allowed has expired.
А почему не продлённый?
Why has it expired?
Барт... срок истек в 1958-м.
Burt... it expired in 1958.
В тот момент, когда его снимали с носилок, он испустил дух.
where, at the very moment when his bearers were lifting him from their shoulders, he expired.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды.
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired.
4 года назад они... истекли.
4 years ago it... expired
Любой другой фермер продал бы их живодеру, как только они перестали бы приносить пользу, но не Скиптон.
Any other farmer would have sold them to the knackers yard as soon as their usefulness expired, but not Skipton.
Время для остановки процесса самоуничтожения... истекло.
Option to override detonation procedure... has now expired.
Это проинформирует вас, что 11-летний Рейне Ларсон... неожиданно исчез.
This is to inform you that 11-year old Reine Larsson has suddenly expired.
- Одной лесбиянкой меньше стало.
- One of the lesbians expired. - Oh!
Да, твоя карточка просрочена.
You know your residence permit's expired? - That's serious.
Это не причина, чтобы доставать меня.
- It only expired two days ago.
Роб, перед своим отъездом в Техас, ты проглядел, что права на бурение у СПЕНКО истекли в... ... когда, Пепито?
What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, was that SPENCO's drilling rights expired in, when was it, Pepito?
- Поздравляю вас с днем рожденья
You just had your birthday. Your driver's license expired.
- Эта лицензия просрочена.
- This license has expired.
Папа нашёл тебе работу у деревенского старосты, поскольку тот сказал, что подготовит твоё приданое, когда подойдёт срок.
Because he said he'd prepare Your marriage outfit when your term expired.
Предложение недействительно.
Offer's expired.
Может, мое замечание неуместно, но у меня просрочены права.
This may be a bad time to mention it, but my license has expired!
Все права на слоган истекли.
Copyright expired.
Просроченные лекарства?
Expired medicine.
Господа, вы слышали, как мэтр Панчеон обвинил моего клиента, этого честного фермера, в убийстве человека, которого он считал любовником своей жены.
He came by night to the home of the accused... was disturbed in the act of theft... and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... and he expired.
Срок продления закончился два дня назад
The extension expired two days ago.
О, нет. Твоя лицензия на убийства просрочена.
Your licence to kill has expired.
ƒа, человек по делам иммиграции сказал, что срок его визы истЄк.
Yeah, the immigration guy said his visa was expired.
— рок его визы истЄк.
His visa's expired.
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
Nickel off on expired baby food.
Мы не торгуем просроченным товаром.
You think We'll sell expired goods?
Всё равно никто их не купит! Возьмите свежие.
No-one will want anything that's expired.
Ты что, любишь просроченные продукты?
You like expired canned food?
Да она просрочена!
It's expired!
Ветчина просрочена!
Whoo! Expired ham.
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
The visa had expired In the end they deported me
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
This can expired in 1966.
Мое членство в теннисном клубе истекло. Что мне делать?
Sorry, but my membership to the tennis club just expired.
Твое время истекло без пользы, как я и думал
Your time has expired fruitlessly as I knew it would
Прошла свой жизненный путь до конца.
She expired.
- Гарантия кончилась пару лет назад.
- The warranty expired two years ago.
У тебя гарантия кончилась два года назад.
Your warranty expired two years ago.
Я не знал, что она просроченная.
I didn ´ t know it was expired.
Она пригласила нас присоединиться к ней. Но я не могу поехать, потому что мой чёртов паспорт просрочен.
She's invited us to join her, only I can't go because my bloody passport's expired.
Просроченный.
- Expired.
Я не могу одновременно думать и о тебе и о собаке.
- Let's hope they're not expired.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]