English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Fairy

Fairy translate English

3,025 parallel translation
О, Боже, вы будто из сказки!
Ta-da. Oh, my God, it's like a fairy tale!
Это я, твоя добрая фея. Боже мой.
( Singsongy ) It's your fairy godsister!
Огуречный самолет феи Моджо.
Cucumber plane fairy mojo.
И не стоило беспокоить зубную фею...?
It wasn't worth bothering the tooth fairy for...?
Это "Макбет". Они хотят сказку.
This is "MacBeth." They want the fairy tale.
Вы сможете разыграть счастливую сказку?
Can you give good fairy tale?
Не все такие, как твоя Селин, домашнее печенье, полотенца под цвет мыла.
Can't all be your Celine - homemade fairy cakes, towels that match the soap.
Как принц из сказки.
Like a prince in a fairy tale.
Как долго думаешь будет длится эта сказка?
How long do you think this fairy tale will last?
Бог - это сказочка.
God's a fairy tale.
SantaCruz, nancy _ v, gtash, fairy _ girl
I think I should be worried.
В Англии мы называем их пироженки для педиков.
In England we call'em "fairy cakes."
Пироженки для педиков?
Fairy cakes?
Ты про сказки?
You mean like fairy tales?
Ты веришь в сказки?
Do you believe in fairy tales?
Я думаю ты смешиваешь сказки.
I think you're mixing up your fairy tales.
Знаешь, что я думаю насчет сказок?
You know what I think about fairy tales?
Так тяжело поверить, что я купилась на эту сказку... что я захочу, влюбиться в лучшего друга и жить вместе до старости?
Is it so hard to believe that I buy into the fairy tale - - that I would want a best friend and a partner to fall in love with and grow old with?
Мы в сказке... и эта ведьма - я
We are in a fairy tale and the witch is me.
С нашей доброй феей?
Our fairy godmother?
Вы считаете, что он украл вашу сказку о пришельцах.
You think he stole your alien fairy tale, don't you?
Я просто сексуальная смертная овечка в блестящий фэйской одёжке.
Now, I'm just a hot human sheep in twinkly fairy clothing.
Смотри, а вот и книжная фея!
Look, it's the booking fairy!
Я б вдул.
Booking fairy's bangin'.
Мы не будем приставать к книжной фее.
We do not harass the booking fairy.
Может быть. Или может пасхальный кролик убил Айвана, потому что они боролись за зубную фею.
Maybe, or maybe the Easter Bunny killed Ivan'cause they were fighting over the Tooth Fairy.
Так что... как насчет того, чтобы перестать рассказывать сказки и начать с правды?
So... how about we stop with the fairy tales and start with the truth?
Для начала... Все его обитатели верят, что это выдуманное место.
Uh, well, for starters, they think that this place is just a fairy tale.
Утром ко мне прилетала фея и оставила серьги.
This morning, I got a visit from the earrings fairy.
Золушка, как в сказке.
No. Cinderella, like in the fairy tale.
Волшебница-крестная.
Fairy godmother.
Сюда, фея.
Over here, Fairy.
Я фея Серебрянка.
I am the fairy Silvermist.
Что ты ей сделал?
What did you do to that fairy?
А теперь мы застряли неизвестно где, и всё потому, что ты разбил фее сердце.
Now we're stuck in the middle of nowhere, all because you broke a fairy's heart.
Ты как зубная фея.
You're like the Tooth Fairy.
Она может сочинять сказку. про президента Хэзэвея.
She could be spinning a fairy tale about President Hathaway.
Люди любят красивые сказки.
Yeah, people like a good fairy tale.
Но, Хатч, эта сказка реальность.
But, Hutch, this fairy tale is real.
В каждой сказке есть чудовище.
Well, every fairy tale has a monster.
Фея наблюдения.
The surveillance fairy.
Те, кто думает, что это сказка, могут уходить.
Anyone thinks that's a fairy tale, feel free to leave.
Извини что это не та сказка о которой ты мечтала.
( Kisses continue ) I'm sorry it's not the fairy tale you dreamed of.
Это же часть волшебного мира.
It's part of the fairy world.
Хегерти заключил сделку с феей и получил немного макового экстракта.
Haggerty made a deal with a fairy and got some poppy extract.
Там были декорации в полную величину, по которым можно ходить, аттракционы и карусели, лучшая прыгающая корова на три штата, и зоопарк, где можно погладить животных.
It had walk-through fairy-tale sets thrill rides, attractions, the best high-diving cow act in three states, and a world class petting zoo.
Джек, это тебе не сказка на ночь.
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales.
Я – защитница города и местная добрая фея.
I'm the town's protector and resident Good Fairy.
Кроме арфы красной феи, он украл моего золотого гуся.
Besides the Red Fairy's magic harp, he stole my king-size Golden Goose...
Так ты собираешься... у меня возникли дела.
It's just an echo, he's alone, but the little prince thinks it's a conversation. Why are all fairy tales sad?
Где она, добрая волшебница?
Where is the good fairy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]