English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Fiji

Fiji translate English

178 parallel translation
Oни растут на Таити, на островах Фиджи, на берегах Кораллового моря.
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
Я полагаю, лучше всего Вы сможете нам помочь приняв назначение на Фиджи, которое Вам предложили.
I think that you can help us most by taking that assignment you've been offered in Fiji.
-... кажется, на Фиджи.
I think it's Fiji.
Ведь есть такое место "Фиджи"? - Извини.
- Is there a place called Fiji?
- Твои родители отдыхают в местечке под названием Фиджи, а ты тусуешься.
Your parents are on vacation in a place called Fiji, and you're partying.
- На Фиджи.
- Fiji.
- Ах, Фиджи, точно.
Oh, Fiji, right.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
Это тебе не на приливной волне кататься в океане в 300х милях от Фиджи
- One, two, three. You're not wrestling a boar... 300 Miles South, southwest of Fiji.
На Фиджи есть светящиеся водоросли, раз в год поднимаются на поверхность.
In Fiji, they have iridescent algae that come out once a year in the water.
- Гуам, Фуджи, может быть, Окинава.
- Guam, Fiji, maybe Okinawa.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
- Somebody, some scuba diver in Fiji... is just combing the coral reefs looking for Frank Barone's very special fish.
Я могу позвонить на Фиджи?
Could I have directory assistance for Fiji, please?
Это остров Фиджи.
Fiji islands.
Да, Фиджи, пожалуйста.
Fiji, please.
И где эти чертовы Фиджи?
Where the hell's Fiji?
Фиджи.
Fiji.
Знаешь, там на Фиджи, есть еще острова, где еще не ступала нога человека.
You know, there are still islands in Fiji where no human being has ever set foot.
Мы едем на Фиджи. Фиджи.
We're going to Fiji.
Мы уезжаем на Фиджи.
Fiji. We're moving to Fiji.
А почему он не поехал за ней на Фиджи?
Why didn't he just follow her to Fiji?
Скажите ей, что мне нужно срочно выезжать на Фиджи и я ей позвоню, когда приеду.
Can you tell her I had to go to Fiji, and that I'll call her when I get there?
Когда вы... когда вы приедете на Фиджи?
- When you get to Fiji?
Я бы хотел купить билеты на Фиджи.
- I would like to book a flight to Fiji.
Труман. Забудь о Фиджи.
Forget Fiji.
Мы же не доедем на Фиджи на машине?
- Can't very well drive to Fiji, can we?
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Tropical's plane is laid up in Fiji. We're filling in.
Да, но у нее какие-то съемки на Фиджи... для каталога или что-то в этом роде.
Yeah, but she has some photo shoot in Fiji... for a catalog or something.
И в канун Нового года мы сможем встретить восход на островах Фуджи!
And on New Year's Eve we can be witnessing the sunrise on the Fiji Islands!
Не хочешь поехать со мной на Фуджи?
Don't you feel like going to Fiji with me?
Мы поедем на Фуджи, не в Окинаву!
We will go to the Fiji Islands, not Okinawa!
Тогда мы сможем поехать на Фуджи.
Then we'll be able to go to Fiji.
На Фуджи... восход... красивый...
On Fiji... sunrise... beautiful...
Я Кевин О'Донелл, я работаю тут поваром в клубе Фиджи Мермейд.
I'm Kevin O'Donnell, and I work the grill here at the Fiji Mermaid Club.
С Фиджи.
Fiji.
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи?
Remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji.
Фиджи - рак кожи.
Fiji has skin cancer.
Это всего лишь яхта, она ходит на Фиджи.
IT'S ON A YACHT TO FIJI,
Завтра мы уже будем загарать на Фиджи.
After today, we retire to Fiji.
- Фиджи!
- Fiji!
А сейчас бери курс на Фиджи.
Now, set a course for Fiji.
Господа, Мы отправляемся на Фиджи!
Gentlemen, we're heading to Fiji!
Фиджи!
Fiji!
Потому что мы направляемся на Фиджи.
'Cause we're going to Fiji.
А что случилось с Фиджи?
Huh? What happened to Fiji?
Нет, просто.. меня ждёт именной гамак на Фиджи.
No, it's just, uh... there's a hammock in Fiji with my name on it.
чтобы сесть на Фиджи.
We turned back to land in Fiji.
Он развернулся и направился в сторону Фиджи.
He turned around and headed for Fiji.
На Фиджи.
Fiji.
Фиджи?
Fiji?
Ты просто расстроен, потому что хочешь поехать на Фиджи. Ведь так?
You're upset because you want to go to Fiji.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]