English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Fin

Fin translate English

710 parallel translation
10,000 крон в конверте.
Enclosed fin $ 10,000.
Тогда на вот, возьми эту пятёрку.
Then here, take this fin.
Нет, нет, я не насчет той пятерки.
Look... No, no, it's not about the fin at all.
Спроси кого хочешь в доках - все скажут, что у меня добрейшее сердце.
Ask any rummy on the dock if I ain't good for a fin... anytime they put the arm on me.
Да и "пёс Хакелберы" идет в телеке
And huckleberry fin is today on TV
Знаете, она слишком много времени проводит здесь.
E fin tropical Vicente, sa?
Доктор Фин.
Dr Fin.
Могу я поговорить с доктором Фином, пожалуйста?
Can I speak to Dr Fin, please?
Господи, акулий плавник!
Jesus Christ! Fin! Shark!
Мальчишки с картонным плавником.
There are two kids with a cardboard fin.
Акулий плавник слева по борту.
Shark's fin at ten o'clock!
Плавник справа по борту!
Fin at two o'clock.
Древние римляне называли его "орка оркинус", что значит "несущий смерть".
The Romans called it Orca Orcinus, "the bringer of death". His tapered form and muscular fin make it the fastest moving whale.
- Это самка, видно по плавнику.
You can tell by the fin.
Час назад с Северного мыса видели плавник с отметиной...
An hour ago a kid saw a fin with a nick in it.
Модифицированный киль предполагает примитивное устройство искажения времени.
Modified fin suggests primitive Time Distort facility.
FIN Film studio Mosfilm 1982
FIN Film studio Mosfilm 1982
Мы сейчас подплывём.
We'll fin out soon.
Ну, может я тебе вставлю палец?
How about if I only charge you a fin.
Бедные Манч и Фин собирают показания на морозе.
Poor Munch and Fin get to canvas in the cold.
Фин, он идет прямо к тебе.
Fin, he's coming right at you.
- Манч, Фин - берите его.
Munch, Fin, pick him up.
Давай быстрее, и не жалей кнута.
Driver, here's a fin. Get me home, and don't spare the whip.
Это акулий плавник!
Shark fin?
Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
You are always eating shark's fin and ginseng. Such food makes you hot.
Его Превосходительство любит курятину и акулий плавник.
His Excellency would like some chicken and shark fin.
Начнем с акульего плавника.
We'll statt with a bowl of shatk's fin.
Плавника акулы нет.
We got no shatk's fin.
Мы сделаем "Целый Плавник Акулы", и проблема решена.
We'll make the Whole Shark Fin, and problem solved.
Наш "Целый Плавник" будет похож на дикобраза.
The Whole Shark Fin dish will look like a porcupine.
" A la fin tu es las de ce monde ancien
" A la fin tu es las de ce monde ancien
Подкинешь монет? Я верну. Держи.
- Pass me a fin, I'll pay you back?
Пожалуйста, лапшу в бульоне из акульих плавников с жареной свининой.
I'll have shark-fin soup ramen with roast pork. Large!
Смеяться начнёт даже краб огромный.
♪ We'll make the shellfish grin Fin to fin ♪
И это было бы самым выгодным предложением.
The rest of the rack in file will have to fin for themselves like everyone else in the country.
Нет, ты дай мне...
No, you let me fin...
Думаешь мы тут каждый день едим акульи плавники?
Think we eat shark's fin every meal?
Може пришло время пойти напопятную. Ты, тупоголовое монстрообразное.
Maybe it's about time you just backed off, you fin-headed monstrosity.
Во многих фильмах, снятых в Италии между 1913 и 1920 заметно сильное влияние идеалов Черного Романтизма.
Between 1913 and 1920, a number offilms were produced in Italy... that were strongly influenced by the Black-Romantic ideals ofthe fin de siècle,
Это плавниковый грибок.
It's fin fungus.
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег."
"It is unlawful to slice the dorsal fin " off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass ashore. "
Суп из акульих плавников вне закона.
Shark fin soup is bad.
- Вы каждый вечер бегаете вдвоем?
Help me out here, Fin. Come on.
Скажите мне честно, профессор, это плавниковая гниль?
Give it to me straight. Is it fin rot?
Это ведь плавниковая гниль, правда? Скажите, что это не плавниковая гниль!
It's fin rot, isn't it?
Кроме спинного плавника.
Except your dorsal fin.
Он отпугивает мелкотню, но зато привлекает большого.
It scares the smaller ones away but it attracts one really big one with a fin.
- Шикарно, будет жратва!
Here's a fin.
Я понял.
And about that fin.
Будем...
En fin!
Это стремление к примирению, казалось бы, непримиримого было характерно для декадентского взгляда на жизнь конца века.
This desire to reconcile the seemingly irreconcilable... was characteristic of the decadent outlook on life in the fin desiècle,
fine 38

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]