English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Finished

Finished translate English

12,946 parallel translation
Закончите, езжайте к его родственникам.
When you're finished here, go notify the next of kin.
Утром первого дня мы провели общую оценку ситуации и уборку мусора на рифе, а затем, после обеда, уже закончили сбор остальных образцов.
In the first morning, we did a general survey and trash collection on the reef and then, in the afternoon, we finished up collecting the rest of the samples.
Я умолял его повременить, ведь иначе мне конец.
I begged him to wait, cos I'd be finished if he did.
Но я вспомнил ваше упоминание о соседке Ники по квартире, так что я раздобыл её телефон и только что с ней поговорил.
True! But I remembered your notes said Nicky had a flatmate, so I got her number and I've just finished talking to her.
Когда закончите здесь, разгруппируйтесь!
When you're finished here, un-clump!
Закончили?
Finished?
Ты закончил?
You finished?
Закончил? - Да.
Finished?
А потом ты её драл раком, и кто первый кончил?
Then you had sex doggy style, and who finished first?
" ы понимаешь, что мы окружены?
You realize that we are finished products?
Ты... закончила с этим?
Have you, uh, finished with them?
- Что с Ребеккой Боуман?
You finished with Rebecca Bowman?
Лэндри, я с вами не закончила!
Landry, I'm not finished with you!
Прошу прощения, мы не закончили
Sorry, we're not finished- -
Мы закончили.
Oh, we are finished.
Мы закончили.
We are finished.
Я притворялась, что сплю, пока он не кончил.
I just pretended to be asleep until he was finished.
В каком смысле "пока он не кончил"?
What do you mean, "until he was finished"?
Ну, доел лазанью.
Oh, finished the lasagna.
Вообще-то я уже кончил, когда ты согласилась.
Um, I, uh, I actually finished when you said yes.
Я буду снаружи, сообщите когда закончите, и я уберу ящик обратно.
I'll be right outside, so just let me know when you're finished, and I'll put the box away.
Закончил?
You finished?
Если Хейвуд узнает об этом... мне конец.
If Heywood finds out about this..... I'm finished.
Когда я начал "ВНП", я думал, что создаю злую пародию на Кунса, но, когда я закончил, я понял :
You know, when I, uh, started the "GNP," I thought I was doing a vicious parody of Koons, but when I finished it, I realized,
Я только что закончил делать депо, оно полностью состоит из пробкового дерева.
Uh, just finished this beautiful sanitation depot, made completely out of balsa.
Он так и не закончил письмо.
He never finished it.
Мой контракт заканчивается на следующей неделе, сэр.
My contract's finished next week, sir.
Она закончена.
It's finished.
Я думал, ты его закончила на прошлой неделе.
I thought you finished with that last week.
Единственное, с чем она в жизни справлялась до конца, это торт-мороженое.
The only thing Catherine ever finished was an entire ice cream cake.
Как только мы закончим, ты спокойно вытрешься и пойдёшь по своим делам.
So, when we're all finished here, you can dry off, and you can go on about your day.
Пока вас не было, я закончила подключение нашей зашифрованной системы к государственной системе наблюдения.
While you were out, I finished using the subway's encrypted system to tunnel into the government surveillance feeds.
Как я понимаю, мы с вами ещё не закончили?
I take it you haven't finished with me yet?
Финч закончил анализировать чип.
Finch finished analyzing the chip.
Хорошо, но есть неотложное дело, которое требует вашего присутствия, после того, как вы закончите.
Very well, but there's an urgent matter now that requires your attendance after you're finished.
К тому времени, как вы проснётесь, я закончу своё дело в этом здании.
By the time you wake up, I will have finished my business inside.
Мы-мы дочитали книжку о Карле Марксе а ещё мы дочитали маленький памфлет о партизанской войне.
Oh, we, we, we finished the book about Karl Marx and we also finished the little pamphlet about guerrilla warfare.
Во-первых, печенье с инжиром, она доела его.
First of all, my Fig Newtons, she finished.
Я почти закончил.
I'm almost finished with it.
Предполагалось, что вчера мы покончили с этим, разве нет?
Why? I thought you finished this last night.
И только после этого Харп казнил их.
Once he was finished, he executed'em.
Когда я заканчивал свой маршрут, я покупал скрампет от YumTime.
And when I finished my route, I'd pick up a YumTime Scrumpet.
Ты закончил валять дурака?
Have you quite finished fannying about?
Ей конец.
She's finished.
И Роуз, когда это закончится, я подумал, что ты и я...
And, Rose,? after all this is finished, - I think you and I...
Rose and Dr. Samberly just finished securing the uranium rods.
Rose and Dr. Samberly just finished securing the uranium rods.
Теперь нам осталось установить еще одну катушку, и мы закончим работу.
We'll just need to set one more coil and we're finished.
Вы закончили?
Have you finished?
- Я с ней не закончил, погоди.
I'm not finished with her yet. Hang on.
У вас всё?
Are you finished?
- Грубиян.
It'd be obsolete before they ever finished it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]