English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Foam

Foam translate English

637 parallel translation
Я хочу танцевать в пене.
I want to go dance in the foam.
- У нее белая пленка вокруг рта.
- By the white foam around her mouth.
Да, очень красиво - пена на гребнях волн.
Yes, it's beautiful - the foam on the crests of the waves
Пиво с пеной.
Half a pint, with foam.
- Может быть, вы хотели без пены?
- Would you like it without foam?
Там одна пена была.
That glass was all foam.
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home.
Какая хорошая пена.
What a nice head of foam.
Друг другу помогайте в пору бед,
# No matter where on land, or sea, or foam #
Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
Waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
гость за столом в ресторане слыхал, бражник за кружкою пива слыхал.
Men in the midst Of a table d'h óte heard Men drinking beer With the foam afloat heard
Пена и водоросль на всех буровых установках?
Foam and weed on all of the rigs?
Все основание шахты импеллера покрыто водорослями и пеной.
The whole of the bottom of the impeller shaft is covered in weed and foam.
Ты увидишь, как она задрожит ‚ начнет пускать кровавую пену И закричит нечеловеческим ГОЛОСОМ.
It starts wiggling around, bursting out bloody foam and screeching "umbluu".
Использовали пену из огнетушителя, которая легко разбухает.
We used fire fighting foam which is very light.
Все ЭТО пришлось покрывать ПЭНОЙ ИЗ ОГНЭТУШИТЭПЯ, И СНИМЗТЬ ДОВОЛЬНО крупным ППЗНОМ, ЧТОбЫ не ЗЗХВЗТИТЬ ничего другого.
It was all covered with fire foam, but it was shot quite close to leave everything else out.
Дай мне гель.
Give me some gel foam.
Пользуйтесь только пеной "ОЗАМЕКС"!
Use only OZAMEX foam!
Покупайте пену для ванн... "OЗАМЕКС"!
Buy only foam "OZAMEX"!
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently and slowly... into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing the struggle of the deaf-blind.
Да. чтобы и он ответил тебе такой же любовью. и ты станешь пеной морскою!
Yes. he must return your love in kind. your heart will break on the dawn after his wedding and you will become sea foam!
на утро после свадьбы ты станешь пеной морской!
So you will become sea foam on the morning after the wedding?
... на электроплиту, ванну с пеной, ортопедическую ногу.
The kitchen, the foam, the orthopedic leg...
У нее пена шла из пасти?
Was it frothing, shaking foam?
- На куртке была пена?
Was there any foam on your coat?
Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
Sure beats the foam domes round here.
"Мыльный танец."
"Foam dance."
Подойди и помоги мне с мыльным танцем.
Come and help me foam-dance.
Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun.
Это не шутка. Его глаз был искусственный и он регулярно продельiвал с ним этот номер.
The chemistry teacher's face went white, like this foam here...
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
ј вы нас пеной обливаете, так?
And you pour foam on us, right?
Мне нужна 8-футовая резиновая изоляция с поролоновой подкладкой.
I want an 8-foot length of rubber seal with foam backing.
С пеной или без?
With foam?
- Из ее рта идет пена.
- There's foam coming out of her mouth.
- Пена идет изо рта.
Foam coming out of her mouth.
На этих молотках нашита резина.
These mallet things are padded with foam rubber.
... кажется, что можно искупаться, даже не вставая с постели.
The feeling you can put your foot in the foam without having to get up.
Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
Hear him roar, see him foam
Ћидер по продажам.
It's, uh, top of the line. Makes great foam.
- Пена была замечательная.
- It had the perfect amount of foam.
- Машина дает ядовитую пену.
- The machine has poisonous foam.
Пенная голова.
The Foam Dome.
У вас есть пеноизоляия в баллончике?
- Now, do you have extruded polyvinyl foam insulation?
Коробка для завтраков, кружка для кофе, пена для розыгрышей...
Lunch boxes, coffee mugs... funny foam.
Пену сняли с продажи, потому что обнаружили, что она - ядовитая.
They took the foam off the market because they found out it was poisonous.
И где моя пенопластовая ковбойская шляпа и дуделка?
Now, where's my giant foam cowboy hat and air horn?
У неё были такие, налитые кровью глаза... и из пасти текла пена.
He had these bloodshot eyes and foam came out of his mouth.
Просто, пена мне щиплет глаза.
The foam stings my eyes.
Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит.
Don't foam into the Dommie P.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]