English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Francais

Francais translate English

71 parallel translation
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
- Можете говорить по французки. - Мерси.
Je parle francais un peu
- Парле франсе? - Ку.
- Parlez vous Francais?
Парле франсе?
Parlez vous Francais?
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
We're going to start with half-boned chicken or poularde, demi des Francais.
- А. Parle francais?
- Ah. Parle francais?
- Француз?
Francais?
Простите, вы говорите по-французски?
Excusez - moi. Parlez - vous Francais?
Мы французы!
On est Francais!
Спроси их, где немцы.
On est Francais! Ask them if they know where the Germans are.
Мы французы!
Nous sommes Francais!
Вы говорите на французском, Монсеньор Пфефер?
Parlez-vous Francais, Monsieur Pfeffer?
- ( франц. ) Parlez-vous francais?
- Parlez-vous français? - Oui.
Ты можешь только представить себе как я скучаю по родному дому.
Except that I miss you. You can only parlez so much Francais until you start to get a little nostalgic for the motherland.
Вы говорите по-французски?
Vous parlez pas francais?
Парле ву Франс?
Parlez-vous francais?
Говоришь по-французски?
Parlez-vous francais?
Знаете, когда первый раз ставишь DVD, и он просит выбрать язык, К примеру : английский, французский, финский.
You know when you put a DVD in the first time and it asks you the language you want, Iike english, Francais, Suomi.
Я француз.
Je suis francais!
О, да, так почему не сходишь и все не уладишь, эн франсе?
Why dont you just coddle downstairs so it sorted all out on Francais?
Я говорю по-французски ( фр. )
Je parle un peu francais.
Я французский.
Moi, Francais.
Oh, parlez-vous francais? ( Вы говорите по-французски? )
Oh, parlez-vous français?
- Испанский, французский, итальянский...
- Espanol, Francais, Italiano...
Могу я с вами попрактиковать свой французский?
Er, peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
Да, здравствуйте, вы говорите по-французски?
Oui, bonjour. Vous parlez Francais?
Не говорю.
No Francais.
Ты говоришь по-французски?
( Alex ) Tu parle francais?
- Говорите по-французски, мистер?
- Parlez-vous français, mister?
По-французски?
Parlez français?
- Вы говорите по-французски?
- Parlez-vous français?
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Give them a bit of that ooh-la-la stuff. Bit more of that "parlez-vous français?"
( фр ) Вы говорите по-французски?
Vous parlez français?
- Вы владеете французским ( фр. )?
- Parlez français?
И американцы отреагировали антиевропейским настроением. Особенно против французов. Но...
The américains have répondu with an anti-européen, particulièrement against the français.
Места, которые на самом деле не очень роскошные. Где будут делать все, что прикажет Америка в надежде однажды увидеть фотографию... банки с вареньем. Нет, нет.
Countries not top - top, à but prêts do anything the américains say, espèrent one day because they see a picture of a pot confiote... étaient particulièrement anti-français with this picture low cheese eaters who go à 1ère the occasion.
Их образ в полной мере не умещается в понятие слабых, чувствительных, любвеобильных французов.
The américains restés are really on bloqués français of weak, sensual, that do all the time love.
Parle vous frances?
Parlez-vous Français?
Здесь можно говорить только по-французски.
Ici, on ne parle que français.
Вы французы?
¿ Qué tal, les français?
Может, вы французский скакун, надменный и благородный?
Or a Selle Français, haughty and noble?
Этот танец был исполнен пловцами Stade Francois
This ballet was presented by the Stade Français swimmers.
Ничего нет также ни в Le Film Fransais.
Nothing. Nor in Le Film Français.
Он погиб в мангровых топях по пути к франзускому Конго.
He died in a mandrake swamp on the way to the Congo Français.
Бриджит... Извините.
Brigitte... escuse moi... parlez-vous français?
Твои родители были уборщиками во Французском лицее в Мехико.
So your parents were the caretakers of the Lycée Français of Mexico City.
Она записала меня во французский лицей.
I'll be at the Lycée Français.
Разумеется, это не французская школа.
Of course it's not the Collège Français.
Я говорю по-французски.
Je parle français.
Всё на чистом французском?
All in pure français.
немного...
Ahh, tu parles français? Ouai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]