Freezing translate English
2,053 parallel translation
Расположен в 12 днях к северу от безнадеги и на пару градусов южнее смертельного холода.
It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death.
Значит, ты у нас Черчилль в Антарктике?
You don't want to be outside in a goose down freezing your balls off alone in the dark. So, don't think Churchill.
Я уже отморозил задницу!
I'm freezing my ass off!
После всего нас... нас отвезли в старую добрую больницу "Нэйшенел Хелс" в... этих расшатанных инвалидных колясках в 4 утра, и было ужасно холодно.
Afterwards, we were... We were, um, taken to a good old National Health hospital with these rickety wheelchairs at four in the morning and it was like freezing, it was so cold, I was just shaking,
Блин, как здесь холодно!
It's freezing!
Я, блядь, замерзаю.
It's fucking freezing.
- Стой, стой, стой.
- We're freezing!
Заморозка разширяет ткани органов, оставляя после разморозки следы. Вы можете наблюдать то же на крови...
Freezing dilates organic tissues, leaving traces after they thaw out.
Слишком холодно.
It's freezing. - OK.
Мы окружены ледяной водой, и идти нам некуда.
We're surrounded by freezing water and there's nowhere else to go.
Благодаря ему, тут тепло и уютно, в то время, как вы отмораживаете свои...
It's what keeps us so toasty and warm in here while you guys are out there freezing your...
- ты замерзаешь.
You're freezing.
От леденяще холодной до обжигающе горячей.
From the freezing-cold to the scorching hot.
Я сомневаюсь, профессор.
I'm freezing up, Professor.
Здравствуйте, надеюсь, вы там не сильно мёрзнете, в Хедестаде.
How are you? Not still freezing in Hedestad, I hope, for your sake.
Когда холодно, нужно что-нибудь покрепче.
When it's freezing, I need bubbles.
- Холодно же!
- No, it's freezing!
Атлантический океан ледяной!
The Atlantic Ocean is freezing!
Это лучше, чем замерзать от холода до смерти.
It's better than freezing to death
Так, Рэй, что за человек покидает прекрасный Пуэрто Рико, что бы жить в холодном Нью Йорке?
So, Ray, what kind of man leaves beautiful Puerto Rico to retire in freezing cold New York?
Ну, по ощущениям прилично ниже нуля.
Um, judging by the way that it feels, I'd say it's well below freezing.
Но я тут уже окоченела.
But I'm freezing out here.
Эндрю, мы тут уже задницы отморозили.
Okay, Andrew, we're freezing our asses off out here.
Здесь холодно.
It's freezing here.
— Что?
Aren't you freezing?
Ну, мне холодно, а ты только что вышел из воды, поэтому я подумала, тебе тоже холодно.
What? Well, I mean, I'm freezing and you just came from the water, So I thought you'd be...
Айви, здесь градусов под 40.
You know, freezing. Uh... Ivy, it's like 100 degrees out here.
Я была так сосредоточена на том, чтобы выбрать идеальный наряд, что не поняла, что на улице холодрыга.
I was so focused on getting the perfect outfit that I didn't realize it was freezing outside.
Здесь каким-то образом и жутко холодно и влажно.
It's somehow both freezing and humid.
- Ледяная.
- They were freezing.
Я почти превратился в ледышку.
My teen region is freezing off.
Вот о чем я не скучаю относительно своей семейной жизни так это чтобы меня сюда каждую субботу таскали, отмораживать себе задницу, и лишь в мечтах болеть за свою футбольную комманду.
One thing I don't miss about married life is getting dragged down here every Sunday, freezing'my ass off, missin'my 49ers.
Просто мороз!
It's freezing!
Да ладно, мне было холодно.
- Okay, I was freezing.
Больше никого не морозит?
Is anybody else freezing?
Тут холодно.
It's freezing.
Здесь холодно.
Look it's freezing up here.
Холодно.
It's freezing.
Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! Глянь, вон тот парень, походу, совсем замерз...
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing.
Мне холодно!
I'm freezing!
У меня десятки семей, замерзающих на улице, за которыми мне нужно следить.
I've got a dozen families out there freezing that I need to process.
Карбомитовая заморозка?
Carbon-freezing?
Ты пытаешься меня напугать?
- Are you freezing me out?
И есть точка у этой грани, где правильным становится нарушить приказ?
Why did Johnny Foster lose in the Court of Appeal? Eight straight hours, stood there in the freezing rain.
Я замерзаю.
I'm freezing.
Он показывал признаки стресса в кабинете МРТ? Он сказал, что ему холодно, но там всегда морозильник.
He said he was cold, but it's always freezing in there.
Неудивительно, что здесь так холодно.
No wonder it's freezing in here.
Она замерзла.
She was freezing.
Холодно ведь.
It's freezing.
Вы озябли.
You're freezing.
Она всегда мерзнет.
She's always freezing.