English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Fugue

Fugue translate English

111 parallel translation
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка.
Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind, what we call absolute music.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Один ли это голос на тысячи световых лет... или звучит космическая фуга из миллиарда разных голосов... исполняющих галактическую музыку жизни?
Is it the only voice for thousands of light years or is there a cosmic fugue, a billion different voices playing the life music of the galaxy?
Пока мы слышим голос жизни только на одной планете, но впервые, как мы еще увидим, мы начали серьезный научный поиск космической фуги.
We've heard so far the voice of life on only a single world but for the first time, as we shall see we've begun a serious scientific search for the cosmic fugue.
Он был в трансе, когда мы его доставали, и на его лице была кровь.
He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face.
- Нет, fugue.
- No, fugue.
Давайте взглянем, тут у нас балет жуков и балет младенцев, и одно время даже рассматривались... полька и фуга... из "Schwanda the Bagpiper." Вейнбергера.
Let's see. Then we had a bug ballet and a baby ballet, and for a time, they even considered a sequence inspired by The Polka and the Fugue, from Weinberger's Schwanda the Bagpiper.
Ее надо уложить на диван.
She's in a fugue state. Let's get her to the sofa.
- Откуда такие нездоровые мысли? - Паркер.
- How's the fugue state coming along?
Возможно, концерт в Си миноре или небольшая фуга так и ждут, чтоб мы настроили приемник.
There might be a concerto in B minor or a little fugue just waiting for us to tune in.
Как видите, я вдохновлялся музыкальной полифонией фугой, в общем...
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop...
Фуга, маэстро, - я услышала ее.
The fugue, Maestro, I heard it.
Это Гросс-фуга.
It's the Grosse Fugue.
Фуга для квартета.
The fugue for the new quartet.
Это была фуга.
It was the fugue.
Я переделал окончание фуги. Она завершена.
If you work the ending of the fugue, it's finished.
Давай перепишем фугу и посмотрим, что скажет о ней мир.
Now, let's copy out the fugue and see what the world thinks of it.
Всегда есть вещи, убивающие тебя. Суета, лень или вялость. ]
Dissociative Disorders Dissociative fugue, inert and indolent ]
Такие девчонки оторвут тебе голову до того, как отдадут сумку.
'Fugue chick'd have your head off'before giving up her handbag.
Кружиться у тебя во рту, разрываясь на части и вновь сплетаясь в одну симфонию вкусов и запахов столь... Восхитительно.
breaking apart and combining again in a fugue of sweets and savories so... delightful.
То, что ты пережил, называется бегством.
What you suffered is called a fugue.
Психической реакцией бегства.
A fugue state.
Твоя реакция бегства.
Your fugue state?
Не было диссоциативной фуги.
There was no fugue state.
Может я курила из-за того, что у меня нервный срыв.
Perhaps I smoked them in a fugue state.
Вот именно. Мне мертвяки звонят.
( Bach's "Toccata and Fugue in D minor" ringtone plays )
И эта прогрессия усложняющейся пытки его сознания переводится на практике в наложение голосов, как когда музыкант пишет фугу.
And this progression in the complications of his mental torture is translated in practice by superimposed voices, like when a musician writes a fugue.
( играет Бах "Toccata and Fugue in D minor" )
( Bach's "Toccata and Fugue in D minor" playing )
Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик.
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking.
Я думал, может до расстройства памяти, но до расстройства памяти у них не было достаточно денег, так что нет, не тогда.
I was thinking maybe before the fugue state, but before the fugue state they didn't have enough money, so no, not then.
О Боже мой, твое... твое состояние бегства, один из видов защиты?
Oh, my God, your - your fugue state, was that some sort of cover?
Пациенты с ПТСР могут впасть в состояние диссоциативной фуги.
PTSD patients can slip into a disassociative fugue state.
Ник мог запросто ударить отца первым попавшимся предметом, а затем в приступе возбуждения, омраченном наркотиками, изрубить своего отца топором, или это может говорить и о том...
Nick could easily have hit his father with this first object, and then, in his drug-addled fugue, proceeded to butcher his father's body with the ax, or it could also mean...
Это называется "диссоциативная реакция бегства".
"Disassociative fugue state", it's called.
Мы находимся в центре Аризоны, и я должен сказать, что ты прекрасно водишь машину в этом состоянии.
We're in the middle of arizona, and I have to say, You drive shockingly well while in a fugue state.
Это называется диссоциативной пориоманией.
It's called a fugue state.
Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы.
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw.
Характерно ли такое поведение для её страсти к путешествиям? Конечно.
Would this behavior be consistent with her being in a fugue state?
Теперь, яичные роллы, Рикки Дювал подвозит её, и скрываясь, она становится Брендой.
Now at the eggrolls, Ricky Duval picks her up, and in a fugue state, she becomes Brenda.
Пациенты обычно ничего не помнят об этом состоянии.
It's common for a patient to have no memory of their fugue state.
Это называется "диссоциативная амнезия". Временная потеря собственной личности.
It's called dissociative fugue- - the temporary loss of personal identity.
"Теперь он объединяет их для исполнения фуги."
Now he puts it back together again in a fugue.
Это называется "диссоциативная фуга", а на деле : "Мы понятия не имеем, почему ты не помнишь, как два дня бегала по лесу голышом".
They called it a fugue state, which is basically a way of saying "We have no idea why you can't remember running through the woods naked for two days."
Есть ещё один.
They called it a fugue state.
Некоторые эксперты находят связь с тем, что случается с людьми проведшими долгое время в Антарктиде, умеренная форма ухода от реальности, называемая "Антарктическое пяление".
Some experts have likened it to people who have lived in Antarctica for extended periods, and go into a mild fugue state called the "Antarctic Stare."
Доктор Браун, психическое расстройство - диссоциативная амнезия, описанная вами, то, чем защита объясняет её невероятное путешествие из Калифорнии в округ Колумбия, были ли вы когда-нибудь свидетелем этого состояния?
Dr. Brown, this dissociative fugue state you described, the one the defense claims explains her magical travels from California to D.C., have you ever witnessed this condition?
За последние сто лет как много таких психических реакций зафиксировано?
In the last hundred years, how many of these fugue states are on record?
Диссоциативная фуга?
A fugue state?
Бьюсь об заклад, множество людей хотели навредить им.
I bet there's tons of people out there who wanted to hurt them. Fugue state.
Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние.
Walt a fugue state is a very serious event.
Два слова... диссоциативная амнезия.
Two words... fugue state. Construction companies, probably mob-owned.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]