Gave translate English
44,334 parallel translation
- Кленовый сироп, которым Чак тебя угощал.
- The what now? - The Sticky Maple Chuck gave you?
Но не говори Пенелопе, что я дала его тебе.
But don't tell Penelope I gave it to you.
Добовляла профессионализм во все, что вы делали.
Gave your act some much-needed integrity.
Это она нас бросила, забрала твою сестру.
She's the one who gave up on us, took your sister.
Я спросил есть ли у него алиби, а он нахамил мне.
I asked him for an alibi, and he just gave me lip.
Вместе со всем, что у меня осталось от Джейсона, включая кольцо, которое его бабушка дала мне, которое он хранил до того как...
Along with everything I had left of Jason, including the ring his nana gave me, which he was keeping until...
Мои ребята дали ему товар.
My guys gave him some product.
Мой папа подарил их мне.
My dad gave them to me.
И я все еще ношу этот жемчуг, который он подарил мне.
And I still wear these pearls he gave me.
Которое она дала Джейсону.
Which she gave to Jason.
Клиффорд затем отдал мне кольцо для сохранности.
Clifford then gave the ring to me for safekeeping.
Полли была так взволнована, я дала ей натуральный релаксант.
Polly was so agitated, I gave her an all-natural relaxer.
Я верю, что человек по имени Григорий Крюков отдал приказ ее убить.
I believe a man named Grigory Krukov gave the order to have her killed.
Я дал тебе мое слово.
I gave you my word.
Потому что, если бы он передал в ФБР, он не бы не атаковал нас.
Because if he gave it to the FBI, he wouldn't be ambushing us.
Теперь, я дала вам все, что вы хотели.
Now, I gave you what you want.
Жена подарила, когда меня повысили.
My wife gave it to me when I made rank.
Я дал Джерри шанс реабилитироваться и поручил ему всё узнать о тебе.
Well, I gave Jerry a chance to redeem himself and had him investigate you.
- И дали ему Коран?
- And you gave him the Koran?
Когда я познакомилась с Маркусом, он был общественным деятелем, вел канал о гражданских правах, и поднялся довольно быстро.
But also, when I met Marcus, he was a community activist with a Civil-Rights Podcast, and he gave that all up pretty quickly.
Я дала тебе подсказку, а ты ходил за мной ещё час.
I gave you one tip and you hounded me for an hour.
Пап, у меня есть легендарный байк, а теперь вы мне ещё и машину подарили!
- - Dad, I drive a glorified bike and you just gave me a truck!
- Я вас предпреждал...
- I gave you a serious...
Бекки, знаешь, какую часть Торы они дали Скайлеру?
And, Becky, do you know what Torah portion they gave Skyler?
Это такое чудо, что рядом оказался фотограф прямо когда Дэвид подарил тебе кольцо на том судьбоносном колесе обозрения.
I mean, it is so crazy that a photographer happened to be there when David gave you that ring on that turn-of-the-century Ferris wheel.
Они сделали мне временный зуб.
They gave me a temporary tooth.
Извини, я выкинула таблицу цветов, что ты мне дала.
I'm sorry. I threw away that color chart you gave me.
Бог дал мне эту футболку, когда я пришёл в семинарию.
Oh, yeah, dude. God gave me this shirt when I joined the seminary.
Какой-то христанутый всучил мне брошюру.
Some Jesus jumper gave me chapter and verse.
Мы были в твоих мыслях, когда они вручали тебе ту грамоту на вечеринке по случаю отставки?
Were any of us on your mind when they gave you that plaque at the retirement party?
За мной охотились, и я отдал её им.
I gave it to him because there was heat on me.
Ему уже вкололи противостолбнячное.
I already gave him a tetanus shot for it.
Я дала ему морфин от боли, но с тех пор он то теряет сознание, то приходит в себя.
I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness.
Я дала ему огромную дозу антибиотиков внутривенно, и перелом свежий, я не понимаю.
I gave him large doses of I.V. antibiotic, and the fracture just occurred, so I don't get it.
Я позвонил в центр реконструкций, они дали контактную информацию вашей группы.
I called the rec center, and they gave me the contact info for your re-enactment group.
Мой тесть подарил мне его на Рождество.
My father-in-law gave it to me for Christmas.
Послушай, несколько недель назад я был готов опять уехать из этого города, но потом... потом Вселенная дала мне знак.
Look, a few weeks ago, I was ready to leave this town again, then... Then the universe gave me a sign.
Я проверил парочку имен, из тех, которые ты прислал мне с телефона.
I cross-referenced a couple of the names you gave me from the phone.
Мне дали пропуск.
They gave me a pass.
- Нет улик, связывающих их с травой, так что я объявил их менеджеру неофициальное предупреждение.
- Couldn't tie them to the pot, so I just gave the manager an informal caution.
Его сердце отказало.
His heart gave out.
Есть надежда, раз она дала ему не LSD.
The only hope is, it wasn't LSD she gave him.
Я раньше давала показания только один раз, но это было армейское слушание, так что я просто надела форму.
I only ever gave evidence once before, but it was an Army inquiry, so I just wore a uniform.
- И немногие пошли бы на это, если бы общество давало им выбор.
- And not many of them would if society gave them much choice in the matter.
И я отдала большую часть детских вещей Анджелы.
And I gave away most of Angela's baby things.
Мне дала его тётя Грейс.
My Auntie Grace gave me them.
Конечно, можете, но лучше передайте ей мою любовь.
Of course you may, but I'd rather you gave her my love.
Возможно, я никогда не переставал надеяться.
Maybe I never gave up hope.
Кажется, я дал им неправильную дату подключения.
It transpires I gave them the wrong connection date.
- Я давал тебе все, что ты хотела.
Look, I gave you...
Ты получила поездку в Париж, знакомство с художниками мирового уровня. Это бесценный опыт для любого ассистента.
I gave you everything you wanted... exposure to international artists, an experience you could parlay into an assistantship with anyone.