Gear translate English
3,015 parallel translation
Оборудование собрано, лейтенант.
Gear's all picked up, Lieutenant.
Наверное я должен был тебе сказать захватить снаряжение для подводного плавания, да?
Guess I should have told you to bring some scuba gear, huh?
Нужны обвязка и подводное снаряжение, мы в западном конце тоннеля.
I'm gonna need a rescue rope and scuba gear in the west end of the tunnel right now.
Срочно нужен акваланг.
We need the scuba gear over here now.
Сначала посмотрите на индикаторную панель на распределителе.
Uh, first, uh, look at the indicator panel on the switch gear.
Так, посмотрите на... индикатор на панели распределителя.
Okay, look at the... the indicator - on the switch gear panel. - The switch gear.
Мэдди оставила свою футбольную форму в машине.
Yeah, well, Maddie left her soccer gear in the car.
Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
I can just hang on to the landing gear like this.
Переключите на первую.
Careful, go into first gear.
Работа с весом и инвентарем для пилатеса.
Working with weights and pilates gear.
Я помню Дюк говорил мне о каком-то защитном снаряжении федералы прислали нам после 11 сентября.
I remembered Duke telling me about some riot gear the Feds sent us after 9 / 11.
Вскрывайте защитный комплект, мистер Палмер, и немедленно одевайте костюм.
Break out our protective gear, Mr. Palmer, and suit up immediately.
Пожалуйста, убедитесь, что ручной тормоз включен, и автомобиль на первой передаче или припаркован.
Please ensure that your handbrake is on and your vehicle is in first gear or park.
Это на стройматериалы.
Here, this is for the gear.
Ты не мог знать, что электросчетчик бракованный.
You weren't to know they'd installed faulty gear.
Могут помешать во время тренировок с приводами.
It could cause an accident when you're practicing with the Maneuver Gear.
И я его выгоню вон! Это основы основ. Упражнение выявляет способности к маневрированию.
They will be sent to the frontier. you can see their potential with the Maneuver Gear.
Проверьте, не пытается ли кто продать фотокамеры.
And see if anyone's been trying to off-load camera gear.
Курам на смех. Ладно, вот, что мы сделаем. Придержим барахло здесь, а когда можно будет вынести...
Right, what we're going to do is keep the gear here till it's safe to move and...
Впервые в жизни я купил себе столь дорогую спортивную одежду.
It was the first time in my life I'd ever bought such expensive sports gear.
Пришлось оставить машину в Мартиьи. Рано выпал снег. По дорогам без зимних шин ездить было нельзя.
We had to leave the car at Martigny Station as the early and heavy snowfall has made roads impassable without special gear.
У меня не так много денег, чтобы тратить их на такие вещи.
I don't have a lot of money to spend on running gear.
Она будет помогать с наблюдением, обеспечивать оборудование, технику, искать улики.
She'll be helping with surveillance, handling all the gear, looking after evidence, tech.
Я попробую переключить передачу.
I'm going to try and change gear.
Вон в том углу я бы поставил свою аппаратуру...
I'm thinking of that corner, set my gear up...
Лучше поумерь свой пыл.
Better stow your gear.
Я с Сэмом пытаемся спасти один прибор.
Sam and I managed to salvage some gear.
Все эти устройства валялись по всей квартире.
He had all this gear lying around the house.
Почему Генри начинает возню когда расследование ФБР в самом разгаре?
Why would Henry want to kick the FBI investigation into high gear?
Только захвачу снаряжение.
Just got to get my gear.
Я не могу поставить первую передачу.
I-I can't get it into first gear.
Он просто собрал вещи и сам поехал в аэропорт.
Just grabbed his gear and got his own ride back to the airfield.
У меня его деньги, потому что ему нужна была упряжь, и я продал ему.
I have his pay because he needed gear and I sold him some.
Мы тренировались в MOPP обмундировании
We were practicing in full MOPP gear.
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах.
That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds.
И чтобы показать, что я имею ввиду мы подготовили ролик, который покажет, что вы можете ждать в ближайщие недели от нового, более зрелого Top Gear.
We have. To show you what I mean, we've prepared a montage which shows what you can expect over the coming weeks from a new, more mature Top Gear.
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied.
Переключаю так быстро, как только могу, вручную.
Changing gear as quickly as I can, manually.
Да, но мне нравится вести Top Gear!
Yes, but I like being on Top Gear.
- Ты мог бы жить там, где создается Top Gear.
You should live where Top Gear is made.
- Я не могу попасть в передачу.
I can't get in gear.
Потому что я иногда говорил некоторые недобрые вещи о Дженесис в Top Gear,
'Because I have occasionally said'some unkind things about Genesis on Top Gear,
Мэтт, проверь наше имущество и возвращайся сюда.
Matt, go check on our gear and come right back.
Так вот... ты могла бы написать в твиттере обо мне, может быть, используя мои слоганы, или просто запостить нашу черлидерскую фоточку вместе...
So, if you could just tweet about me, maybe use one of my slogans, or post a pic of us in our cheer gear?
Выключи мотор.
Take it out of gear.
Давайте подготовимся.
Let's gear up.
Нет, Джеймс, как тебе известно, мы много лет ведём программу "Последняя из летних передач".
No, James, as you well know, we have for many years been on Last Of The Summer Gear.
Так если кто-нибудь видел его, если Вы видели Джереми на его велосипеде, напишите нам пожалуйста, на "Помогите, я лопнул от смеха", Top Gear, Wood Lane, где угодно.
So if maybe somebody's seen him, if you have seen Jeremy on his bicycle, write to us, please, at "Help, I've Burst From Laughing", Top Gear, Wood Lane, wherever.
"Когда Top Gear закончится?"
"When will Top Gear end?"
Никто не пытался продать наши вещи.
No-one's tried to shift the gear.
Собирайся.
Gear up.