Gelato translate English
142 parallel translation
Мы гуляли, ели мороженое, и он выронил ложку, а когда я подняла её, он начал опираться на меня, как будто сейчас упадет,
We were out getting some gelato and he dropped his spoon, and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall,
Он заказывает старое мороженое.
He orders old gelato.
- Старое мороженое?
- Old gelato?
Чего это с ним?
Somebody totally spiked that guy's gelato.
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
Чед вроде бы всё исправил. Он дал ей Gelato.
Chad took everyone out for new outfits and gelato.
Gelato.
Gelato.
Эм, эй, Аманда, можешь принести мне мороженое?
Uh, Hey, Amanda, Would You Mind Getting Some Gelato?
Вообще-то, Гейл и я познакомились в очереди за мороженым в районе Century City.
Actually, gail and i met in line at a gelato stand in century city.
Я даже не знала, что тебе нравится мороженое, папа.
I didn't even know you liked gelato, daddy.
Я подумала, что я угощу новичков восхитительным мороженым от Gelato Gianni's.
I thought I'd treat the pledges to delicious gelato, courtesy of Gianni's Gelato.
Путь Gelato's лучше чем коллажи.
Gelato's way better than collages.
Я полагаю, что мы не друзья.
The gelato could have been from both of us, but I guess we're not friends.
Я не хочу вновь переживать их через мое мороженое.
I don't need to relive them through my gelato.
Ты сплотилась превосходно с гамбитом мороженого.
You rallied admirably with the gelato gambit.
Мне только жаль, что я не съела все это мороженое заранее.
I just wish I hadn't inhaled all that gelato beforehand.
Нам лучше остаться тут. Принесите немного мороженного, и почитать доклады пожарного бюро про комфортный не горящий офис.
We should stay here, get some gelato and read the fire department's report from the comfort of our not-on-fire office.
- Джелато. - Джелато?
- Gelato.-Gelato?
Пока вы будете кушать джелато, я куплю себе новый гардероб.
While you guys are out eating gelato, I'm gonna shop for a whole new wardrobe.
Извини, что затащила тебя в тот магазинчик мороженого.
Sorry i-I dragged you to that gelato shop.
Я всего лишь хочу полететь в Милан и съесть свежее джелато.
All I want is to fly to Milan and have some fresh-made gelato.
Мой отей спустил бы меня вниз по лестнице только за слово джелато.
My father would've thrown me down the stairs for using the word gelato.
Мороженое из крови.
Blood gelato.
Стэн Ли взял Стюарта с нами в кафе-мороженое.
Stanley took Stuart and us out for gelato.
Вы ели мороженое со Стэном Ли?
You had gelato with Stan Lee?
И из-за тебя я пропустил мороженое со Стэном Ли.
It is because of you that I now have a criminal record, and it is because of you that I missed out on having gelato with Stan Lee.
У меня никогда не будет возможности поесть мороженое со Стэном Ли, потому что возможность поесть мороженое со Стэном Ли выпадает раз в жизни.
No, no. I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime.
Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию.
You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order.
Как-то раз столкнулся с Чаком Норрисом... в очереди за мороженным.
I once met Chuck Norris... in line to get some gelato.
Знаете, однажды я ел мороженное с Чаком Норрисом.
You know, I once had gelato with Chuck Norris.
В 12 : 27, 1-го февраля, ты сознательно принял мороженое.
At 12 : 27 a.m. On February 1st, you knowingly ingested gelato.
Мороженое не вегетарианское?
Gelato isn't vegan?
Ну соленое карамельное мороженое в "Il Laboratorio" может положить конец войне.
Well, the salted caramel gelato at Il Laboratorio can end wars.
Кто-то сказал мороженое?
Did someone say "gelato"?
Потому что на третьей фотографии они лизали мороженое друг у друга.
'cause in picture number three, They were licking each other's gelato.
Потому что все, что я смогла тут найти - это гель для тела.
Because all I can find in here is body gelato.
- Он, наверное, Шмидта...
- That would be Schmidt's- - - Schmidt's gelato.
- Гель Шмидта. Мой гель.
That gelato is mine.
*
♪ Don't scoop gelato unless it's got umami ♪
Где винное желе для фуа-гра?
I need you to push the foie gras gelato.
Когда будет желе, Алекс?
How long on the gelato, Alex?
Лучше я останусь дома, съем кучу мороженого и напишу, что истинная любовь - это всего лишь миф.
I think I'll just stay home, eats lots of gelato, and write about how true love is nothing but a myth.
Нужно мороженое. Что?
We want gelato.
Для нас важно показать, как сильно мы любим итальянскую культуру, а что скажет об этом лучше, чем мороженое?
But it's important for us to show how much we love Italian culture, and what says that better than gelato?
Я схожу за мороженым, мисс Блэр. Нет.
I go get gelato, miss Blair.
Забавно, но поскольку программа будет в Риме, она хотела угостить нас мороженым, и она поехала за ним.
In fact, funny story- - um, being that the program is in Rome, she wanted us to have gelato, so she--she went out to get some since we didn't have any here.
Зная мисс Блэр, она поехала на рынок Челси за лучшим в городе мороженым.
Knowing, uh, miss Blair, she go to Chelsea market for best gelato in city.
И что символизирует Италию лучше, чем мороженое?
And, I mean, what--what says "Italy" better than, uh, gelato?
А где мороженое?
Where is the gelato?
Сначала Блэр говорит, что у нас закончилось мороженое, потом ты говоришь, что она с Элеанор. А потом Элеанор говорит, что не видела Блэр весь день. Так где Блэр?
First, Blair says she's running out to get gelato, and then you say she's with Eleanor, and then Eleanor says she hasn't seen Blair all day.
Но я должна встретиться с Холланд за мороженым.
No, but I'm supposed to meet Holland for gelato.