English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / German

German translate English

5,237 parallel translation
Освобождение Джерри, сделка с немцем.
Releasing Jerry, the deal with the German.
У БМВ немецкие номера.
The BMW had German plates
— Мы не немцы!
- We're not German!
И там был немец, который регулярно появляется.
There's a German guy who's a regular.
И они спросили : "Это немецкое имя?". Он ответил : "Да".
And they said, "Is that a German name?" And he said, "Yeah."
Тогда как я говорил на немецком с ним : "WHOA ist der Postamt?" — "Где находится почта?"
Whereas, if I was talking in German to him, if I were to say, "WHOA ist der Postamt?" - where is the Post Office?
( с немецким акцентом ) "Братвурст Лассо" ( The Bratwurst — немецкие сосиски ), которое могло обезглавить человека с расстояния в 100 шагов.
GERMAN ACCENT : The Bratwurst lasso. Which can take a human head off at 100 paces.
Внутренняя ошибка немецких дирижаблей вызвала нехватку сосисок во время Первой мировой войны.
The linings in German airships caused a sausage shortage in World War I.
"Летишь сегодня, голубчик?"
- ALAN SPEAKS GERMAN -.. "Flying tonight, love?"
И тогда они все смотрят на Германа, А Герман говорит,
And then they all look at the German, and the German says,
Разве что об уровне вы будете... ♪ Freude ♪ [ Петь "Ода к радости" в немецком ]
Is that about the level you'll... ♪ Freude ♪ [ singing "Ode to Joy" in German ]
[Говорит по-немецки ] [ Представляя Моцарт музыка ] [ Работает шаги]
[speaking German ] [ imagining Mozart music ] [ running footsteps]
Сэр, помнится прототип этого радиатора придумали немцы, но это, похоже, его улучшенная версия.
Sir, I recall the prototype for this radiator being German, but this would suggest an improved version.
И немецкий патологоанатом по имени Рудольф Вирхов ( основоположник клеточной теории и политический деятель ) был настолько против мощной программы вооружений, которую начал Бисмарк, и так разозлил Бисмарка, что тот вызвал его на дуэль.
And this German pathologist, who was called Rudolf Virchow, so opposed the mighty armaments programme that Bismarck had started, that he enraged Bismarck who challenged him to a duel.
Немецкий обстрел, что убиты мои родители.
The German bombardment that killed my parents.
Потому что мы в немецкой машине.
'Cause we're in a German car.
Нет ни одной причины, почему бы ты могла знать, но её привёз муж королевы Виктории, Альберт, он был немцем.
There's no reason why you should know but it was Queen Victoria's husband, Albert, who was German.
У него осталась та немецкая привычка, украшать рождественскую ёлку, и она прижилась здесь.
He had this German habit of having the Christmas tree decorated and it just caught on.
В дни перед тем, немецкие бомбы упал на окраине в Париже впервые.
In the days before, German bombs had fallen on the outskirts of Paris for the first time.
ПОКИНУТЫЙ ЛЮДЬМИ, ДОВЕРЯЮ НЕМЕЦКОМУ СОЛДАТУ!
ABANDONED PEOPLE, TRUST THE GERMAN SOLDIER!
Все оружие подлежит сдаче в немецкий штаб завтра утром.
All firearms must be surrendered to German headquarters tomorrow morning.
Но будь я проклят, если я живу по немецкому времени.
But I'm damned if I'm living by German time.
Мы должны принять немецкие деньги.
We have to take German money.
Этот немец-наш враг.
This German is our enemy.
Немецкий, в моем доме, он преследует Мадлен.
The German, in my home, he's chasing after Madeleine.
У вас есть жалобы немецкий солдат?
You have a complaint about a German soldier?
По крайней мере, у вас нет немецкого живут в вашем доме.
At least you don't have a German living in your house.
Так это что значит чтобы быть под защитой немецкой армии?
So this is what it means to be protected by the German army?
Вы лучше молитесь вашей Немецким друзьям надолго, потому что за день они уходят...
You'd better pray your German friends stay a long time, because the day they leave...
Вчера офицер немецкого Вермахта был убит один Бенуа Labarie, житель на имущества и объектов.
Yesterday an officer of the German Wehrmacht was killed by one Benoit Labarie, a resident on the Montmort estate.
Любое лицо, виновное в предоставлении ему с укрытием, помощи или защиты или кто знает о его местонахождении обязан сообщить об этом информация в немецкий штаб в течение 48 часов такое уведомление или они понесут непосредственные расстрел.
Any person guilty of providing him with shelter, aid or protection or who knows his whereabouts is required to report this information to German headquarters within 48 hours of this notice or they will incur immediate execution by firing squad.
Я знаю, куда ты уходишь, вы блядь немецкая шлюха.
I know where you're going, you fucking German whore.
Я все еще не немец, и нам не нужна помощь.
I'm still not German. And, we don't need any more help.
Говорит по-китайски и по-немецки, и входил в олимпийскую сборную по керлингу.
He speaks fluent Chinese and German. He was an alternate on the Olympic curling team.
" ы уже не в немецкой мастерской.
You're not in east German chop shop anymore.
— кажите, как русский архитектор встретил немку-механика в ¬ осточной √ ермании?
Tell me, how does a Russian architect meet a German car mechanic in east Berlin?
Ќо умна € немка не станет скрещивать скаковую лошадь с ломовым конЄм.
But a good German girl knows never to mix the blood of a racehorse with that of a cart horse.
- Вы немка? - Да.
- Are you German?
Зачем ты познакомился с той немецкой девушкой в Мексике?
Why did you hook up with that German girl in Mexico?
Почему GPS на немецком?
Why is the GPS in German?
Потому что я так попросил.
Because I asked for it in German.
Но разве тебе не нужна информация о Германии?
But don't you need it to have the German information in it?
Про немецкие мосты, улицы и все остальное.
Like the German bridges and the German streets and such.
Информация про немецкие мосты и улицы была бы на английском.
The English would have the German streets in it, and bridges.
Ты говоришь по-немецки?
You? Do you speak German?
Я не говорю по-немецки.
I don't speak German.
Бывший агент немецкой разведки.
He's former KSA. German intelligence.
Лишь чудовище позволит немецкому ученому экспериментировать над собой ради своей страны.
What kind of monster would let a German scientist experiment on them to protect their country?
Не люблю немецкий.
I don't like German.
Рядом с Арк-Сити был ещё один фермер-немец.
There was another German farmer near Ark city.
Никто из нас не говорит по-немецки. Так что исключено.
Naturally, but none of us even speak German, so...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]