English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / Gibberish

Gibberish translate English

341 parallel translation
Так что ты там болтаешь насчёт мистера Коннора?
What is all this gibberish about Mr. Connor?
Папаша Корнюсс, вы не говорите по-китайски... * говорит на придуманном языке *
Father Cornusse, you can't speak Chinese... gibberish...
- Наверное, это звучит глупо. - Вовсе нет.
— I'm talking a lot of gibberish, aren't I?
Теперь ты несёшь бред.
Now you're just talking gibberish.
Ты говоришь абракадабру.
You are talking gibberish.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Because of all his gibberish about God and the soul?
Вздор, глупости, вранье.
Nonsense, gibberish, folly.
Это всё тарабарщина или вы действительно знаете о чём говорите?
Is that all gibberish or do you really know what you're talking about?
Вы начинаете бредить.
You're beginning to talk gibberish.
- Говорить неправду?
- To talk gibberish? - Slip your trolley.
Тут ни хрена не поймёшь.
Say, this thing's gibberish!
Что это за вздор?
What's this gibberish?
Как я это называю.
Gibberish, as I call it.
Одно меня пугает - их бессвязная речь.
The only thing that ever bothers me is their gibberish.
На вот, пожуй этот мусор немножко, бессердечное отребье.
There, chew on that gibberish for a while, you heartless scum.
- Если ты называешь эту иностранную тарабарщину программой.
- If you call this alien gibberish a program.
Мы Sun get down the Riverside, группа из Западной Германии,.. ... мы собрали вас здесь по случаю первого некрофильского фестиваля и, в частности, некрофильского искусства...
We are [talking gibberish], a group from West Germany we gathered you here on the occasion of the first necrophile festival and in particular of the necrophiles of Art...
Мы бы ответили нечто невнятное.
We would be responding in gibberish.
Мы уже в полете. "Я люблю музыку, я люблю музыку"...
[SPEAKING GIBBERISH] Those pilots are going, "I like the music, I like the music."
А-а-а, черт!
[SCREAMS THEN SPEAKS GIBBERISH]
Полная бестолочь.
A total gibberish.
Ну, полная же бестолочь!
It's a total gibberish!
А зачем же чепуху молоть?
And why are you jabbering some gibberish?
Раз не понял, значит, бред.
If I don't understand it, it means it's gibberish.
Скажите первое, что приходит на ум, даже если это полная чушь.
Say the first thing that pops into your head even if it's total gibberish. A
Агент Купер, это радиоволны и всякая бессмыслица.
Radio waves and gibberish, Agent Cooper.
Ряд за рядом - бессмыслица.
Row after row of gibberish.
Дайте сладкого или напугаем!
Trick or treat. [Gibberish]
Когда я осмотрел тело лорда Кроншоу, я помпон не заметил.
I don't know what you're talking about. You're talking gibberish.
Это какая-то тарабарщина.
- lt's absolute gibberish!
Они несут чушь.
They talk gibberish.
Потому что ты говоришь глупости.
Because you're talking gibberish.
расота замысла заключаетс € в том, что едва ли один из 10.000 человек о чем-либо догадываетс €, поскольку "—" "Ќј — – џ ¬ ј ≈" — я "ј — Ћќ ∆ Ќќ... ƒЋя ѕќЌ" ћјЌ "я ѕ — ≈ ¬ ƒќЁ ќЌќћ" "≈ — ќ... √ јЋ" ћј " № ≈.... — образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
The beauty of the plan is that not one person in a thousand can figure it out because it's usually hidden behind complex-sounding economics gibberish. With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money.
Нет, Элейн, это была тарабарщина.
No, Elaine, that was gibberish.
По-моему, он сказал :
It's gibberish. He said, I think, "Show me the map."
Там должно быть написано, как тебя вылечить, но она читается как тарабарщина.
It's supposed to hold your cure, but it reads like gibberish.
Что это за абракадабра?
What is that gibberish Old Nick is spouting?
Жуткий бред.
Terrible gibberish.
И вы действительно верите в эту ерунду?
You believe in that... gibberish stuff?
Полная тарабарщина.
Total gibberish.
Я думаю, то, что мы считали мусором на всех компьютерах, было попыткой инопланетян общаться с нами.
What we thought was gibberish may be the aliens'attempt to communicate.
Что за бред!
What gibberish!
За исключением слова "блерн", это была полная абракадабра.
Except for the word "blern," that's total gibberish.
Она опять несёт всякую херню?
Did she talk gibberish again?
Бессмысленный бред!
Crazy gibberish!
- Сплошная тарабарщина.
- Gibberish.
- Что случилось?
( Talking gibberish )
Практически тарабарщина.
Almost a gibberish.
Посмотри на этих неразлучных, Смитерс.
[Gibberish] Look at those two inseparable chums, Smithers.
Прекратите!
[Gibberish] Hubba-hubba. Stop that!
Это тарабарщина!
Gibberish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]