Gigi translate English
494 parallel translation
Чего ты ждешь с таким нетерпением, Жижи?
What you have to look forward to! Gigi.
Жижи, где ты была?
Gigi, where have you been?
Пока Жижи не подрастет достаточно, чтобы иметь свои секреты и поклонников.
Not until Gigi is old enough to have secrets and admirers.
Жижи не дома? Нет.
Gigi's not at home?
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
Aren't you afraid of her influence on Gigi?
Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее.
She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her.
Медленно, Жижи.
Slowly, Gigi.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Подожди первоклассных украшений, Жижи,
Wait for the first-class jewels, Gigi.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Come over here to the light, Gigi.
Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства.
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art.
Жижи, ты с другой планеты.
Gigi.... You are from another planet.
Жижи!
Gigi?
- Жижи!
- Gigi!
Скажи мне, Жижи, откуда эти выражения? Твоя бабушка слышала, что ты так разговариваешь?
Tell me, Gigi, the way you express yourself does your grandmother ever hear you talk this way?
- Жижи, твоя бабушка дома?
You look all in. - Gigi. - Is your grandmother home?
Жижи, я принес тебе немного карамелек.
- Gigi? - Hm? I brought you some caramels.
Гастон, Жижи использует тебя.
Gaston, Gigi takes advantage of you.
Жижи, я это слышала.
Gigi, I heard that.
Выиграешь ты или проиграешь, Жижи, Ты не будешь навязывать нас бедному Гастону.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Жижи, ты ведешь себя, как дикарка.
Gigi, you'll drive us wild
Жижи, ты невозможна.
Gigi, you are absurd
Я приехала с Гастоном и Жижи.
I came with Gaston and Gigi.
Жижи - моя внучка.
Gigi is my granddaughter.
Так мило с его стороны взять сюда крошку Жижи и показать ей Трувилль.
So sweet of him to bring little Gigi and show her Trouville.
О Жижи.
About Gigi.
Моя дорогая сестра, Тебе когда-нибудь приходило в голову, что Жижи?
My dear sister has it ever occurred to you that Gigi...?
Жижи?
Gigi?
Да, Жижи.
Yes, Gigi.
Для уроков Жижи, конечно.
For Gigi's lessons, of course.
Жижи.
Gigi?
Здравствуй, Жижи.
- Hello, Gigi.
Я привез Жижи немного карамелек.
I brought Gigi some caramels.
Жижи, что ты наделала?
Gigi! What have you done?
Жижи, сейчас уйди в свою комнату.
Gigi, go to your room for a moment.
Жижи, делай, что тебе говорят.
Gigi, do as you're told.
Мать Жижи никогда не имела ни времени, ни желания заботиться о ней.
Gigi's mother has neither the time nor the mind to take care of her.
И Жижи - не просто еще одна девушка.
And Gigi isn't just another girl.
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
Ты пытаешься заставить меня поверить, Что если Жижи пойдет со мной, она будет скомпрометирована?
Are you trying to make me believe that if Gigi goes out with me, she'll be compromised?
Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
If you feel you are protecting Gigi from some cruel fate, that's your affair.
Я понимаю ответственность за Жижи больше, чем ты.
I understand responsibility to Gigi better than you.
О, куда, куда пропала Жижи?
Oh, where Oh, where did Gigi go?
Жижи.
Gigi
О, Жижи.
Oh, Gigi
О, Жижи!
Oh, Gigi!
О, Жижи!
Oh, Gigi
Ее зовут Жижи.
Her name is Gigi.
Жижи!
Gigi!
- Жижи!
Gigi!
Жижи!
- Gigi!