English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / Git

Git translate English

238 parallel translation
- Тогда Вам придётся съехать.
- Then you'll have to git.
Ага, тогда Вам придётся съехать.
Yeah, you'll have to git.
Вот же упрямый осёл!
Stubborn old git.
Ну!
Git!
А теперь выбирайте - она или деньги.
Now take her and git, or take the money and git, but git.
Ну ты молодчина. Где ты научилась этой песне?
Well, git'r go, where'd you latch onto that'un?
Он сказал мне, "Я не знаю, кто покупатель и мне наплевать главное, чтобы он принес деньги."
He said to me, "By all git'r go, I don't know who's buyir and I care less. Just let the money be there."
Воистину, будем праздновать!
By git'r go, we'll celebrate tonight!
Мистер, если вы участвуете в убийстве, то не оставите никаких сообщений, вы мерзавец.
Now Mister, iff'n you're involved in a killin'you don't leave no messages, you git.
Ну, они сказали попытаться донести до тебя сообщение, что их Па заплатит тебе пять сотен, если ты пойдешь с ними против Уатта Эрпа.
Well they said to try and git word to you as their Pa would pay you five hundred if you'd throw in wi'them agin'Wyatt Earp.
Иногда он становится настоящим мерзавцем, способным на всё.
Sometimes, he's a miserable git, capable of anything.
Вот урод.
Tight git.
У неё большие волосатые руки. Большие ноги. Она такая кудрявенькая.
She's git big hairy hands, big feet... she has curls all over, and a big moustache.
В отличии от того мерзавца, скрытый мотив которого - это обмануть такого бедного и наивного ребёнка, как ты.
Unlike that cockney git whose ulterior motive poor, innocent, misguided child that you are.
- Дa? - Гpязный шoтлaндcкий дypeнь!
- You manky Scots git!
- Нет, это - политика, жалкий мерзавец.
- No, that's politics, you sad git.
Предупреждаю, я так тебе врежу, ты, римский мерзавец!
No? I warn you, I'm gonna punch you so hard, you Roman git!
Я ему толкую : " Недоумок, даже если бы я и загуляла с кем-нибудь, так какой толк в том, чтобы жечь книжки?
I said to him, "You soft git, even if I was having an affair " there's no point in burning me books.
Скучный мерзавец!
- Boring git.
Вперёд!
Git up!
Вперёд, Сиско.
Git up, Cisco.
Пошёл!
Git up!
Давай!
Git up!
Должен Git.
Gotta git.
Мерзавец войдет в самом ужасном из существующих париков, и отдаст мне написанный им сценарий для сериала вроде "Кто на Кухне?"
Git walks in wearing the silliest wig you've ever seen, and hands me a script he's written for "Who's In The Kitchen?"
Убирайтесь с моей стоянки, пока я не поддал вам под задницу.
Now git! Are you sore?
Поскольку я за всю жизнь переспал всего с девятью...
I'm some git who's only slept with nine people. But I... I just wondered...
Шизанутая карга.
Silly old git!
Ну давай отсюда, бегом!
Go on, now. Git!
Но, Гадюка!
Git on, Viper.
Вы хотите поговорить о моем дураке сыне?
You rung to talk about my little git of a son?
Ты, daft git.
You daft git!
"Иди работать, бездельник" и все в этом духе.
"Get a job, you lazy git," that sort of thing.
Мы ради тебя, толстяк, пришли в эту долину смерти.
We're riding into Alley of Death for you, you fat git.
- Она хороша, чтобы быть правдой.
He's a git. lt's too good.
Недавно встал, лентяй?
Have you just got up, you lazy git?
– Не пизди, олень северный!
- Fuck off you Northern git!
Козел охмуряет тебя возле общественного туалета, да у него на уме только одно.
Some git starts blagging you outside the public bog, hes only up for one thing.
И он не какой-то там грубый старый козел.
And hes not some randy old git.
О, мерзавец никудышный!
( Sophie ) Oh, useless git!
Вот с таким, позвольте сказать, кретином мне и приходится жить.
And that is the, um - what can I say - the git that I am living with.
И какой придурок пойдет к алтарю с фигнёй, которая называется карликовой орхидеей?
And what kind of a git walks down the aisle carrying something called pygmy orchids? ! ( gasps )
Два года спустя другой отель мерзавец оставил её снова.
Two years later, another hotel, dozy git left it behind again.
Если бы я только нанял умного адвоката, вместо того тупого, напыщенного, бестолкового мерзавца, что у меня был.
If only I'd hired a smarter lawyer instead of the brain-dead, pompous, stupid-haired git I got.
О, я бы не смогла.
Git! Ooh, I couldn't possibly.
Мне никто не нужен, чтобы найти спутника, Особенно такого напыщенного идиота, из-за которого я должна пускать слюни. Потому что у него отец Лорд Уайтбам ( с англ. как белая задница ) или как там его.
I don't need anyone to find me a date, especially with some posh git I'm supposed to drool over cos his dad's Lord Whitebum or something.
Этот человек полный мерзавец.
The man's a total git.
- Нет, незрелого юнца.
- No, the immature git's.
Пошёл.
Now git!
Пшел!
Git!
Ты не можешь говорить при нем
- I said git!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]