English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / Gods

Gods translate English

4,270 parallel translation
Боги спросили ее, хочет ли она золото
And the gods asked her if she wanted gold
Боги посоветовались и решили
The gods conferred and agreed
Самому красивому из богов.
The most handsome of the gods.
Доверься Богам.
Trust in the gods.
Я вижу то, что боги позволяют видеть мне, и говорю то, что они позволяют говорить.
I see what the gods allow me to see, and say what they allow me to say.
Я бы хотел знать, что случится со мной, если же боги позволят тебе сказать.
I'd like to know what will happen to me, if, that is, the gods will allow you to say.
Хороший знак от богов.
A good sign from the gods.
Твоя семья сбежала, только богам известно где они.
Your family is fled, only the gods know where.
И о чём думают боги?
What are the gods thinking?
Слава богам, что ты жив.
Thank the gods you're alive.
Хвала богам!
Thank the gods!
Конечно же боги вознаградят сторицей кого-нибудь достаточно сильного, чтобы победить его.
Surely the gods will reward handsomely anyone strong enough to defeat him.
В конце концов, они никогда не относились с добротой к тем, кто ищет, как присоединиться к ним, притворяясь, в своем тщеславии, что они сами боги.
After all, they have never taken kindly on those who seek to join them, pretending in their vanity to be gods themselves.
Кто может знать что уготовили боги?
Who can guess the plans and ways of the gods?
Думаешь, боги обманули тебя?
Do you think the gods have cheated you?
улыбнутся ли боги снова мне?
will the gods ever smile on me again?
Боги всегда улыбаются храбрым женщинам, таким как Валькирия, этим чертовкам, которых мужчины боятся и желают.
The gods will always smile on brave women, like the Valkyries, those furies who men fear and desire.
Там боги живут в невинности, и жизнью блаженства навсегда.
There shall the gods in innocence dwell, and live forever a life of bliss.
А их боги?
And their gods?
Их боги очень старые.
Their gods are very old.
Они поклонялись ложным богам.
They worshipped false gods.
Их языческие боги позволили им править миром.
Their pagan gods allowed them to rule the world.
В общем, Зевс, босс всех богов, спускается с Олимпа в облике лебедя и соблазняет королеву по имени Леда.
Okay, so Zeus, the big guy of the gods, he comes down from Mount Olympus in the guise of a swan and he gets it on with this human queen called Leda.
С другой стороны, Тед Ласки... он думает, что я грёбаная богиня, не какой-нибудь там мелкий божок.
Ted Lasky, on the other hand... he thinks I am a fucking god, and not one of the minor gods, either.
Боги, за что вы меня так?
Oh, you gods, what have I done?
Давай поженимся, и пусть боги благословят нас, и они с радостью благословят, потому что мы с ними друзья.
Let's get married, and may the gods bless us, as they surely will, for we are such friends to them.
Говорила я, но это были слова богов.
I spoke them, but the gods chose them.
Только благословение богов.
Only that of the gods.
Флоки, ты клянешься перед богами что ты хочешь женится на этой женщине?
Floki, do you swear to the gods that you want to marry this woman?
Я клянусь, боги мои свидетели.
I swear, with the gods as my witnesses.
Хельга, ты клянешься перед богами что ты хочешь выйти замуж за этого мужчину?
Helga, do you swear to the gods that you want to marry this man?
Думаю, что боги шутят надо мной.
I think the gods are playing a joke on me.
Сегодня боги отлично провели время со мной.
The gods are having a good time with me today.
Боги заставили всех дать клятву, что он будет в безопасности.
The Gods made everyone swear an oath that he would be safe.
Боги даже проверили клятвы.
The Gods even tested the oaths.
Кто эти боги, которые преследуют меня по ночам и разрушают моё спокойствие?
Who are these Gods who haunt my nights and wreck my peace?
Ты научил нас не поклоняться ложным богам, но я видел их.
You have taught us not to worship false Gods, but I have seen them.
С нами боги!
The Gods are with us!
Ты всегда думаешь, что можешь перехитрить богов, Рагнар
You always think you can second guess the Gods, Ragnar!
Тебя предпочли боги.
You were favoured by the Gods.
Я надеюсь, наши боги смогут подружиться когда-нибудь.
I hope that someday our Gods can become friends.
Добро пожаловать домой, всем вам, и слава богам.
Good to see you, my friends. Welcome home, all of you, and thank the Gods.
Многими идеями, чувствами, о земле и богах.
Many ideas, feelings, about the Earth and the Gods.
Боги не перестают благословить его.
The gods cannot stop offering him their blessings.
Боги любят?
Don't the gods love?
Откуда ты так много знаешь о богах?
How come you know so much about the gods?
Чтобы угодить своим богам.
To please their gods.
Клянусь богами, ты должна...
Oh, by the gods, you must...
Мы должны дать имя нашему ребёнку, теперь, когда боги спасли его.
Our child should have a name, now that the gods have saved him.
Он понимает богов лучше Рагнара.
He understands the gods better than Ragnar.
Я о настоящих богах, тёмных богах, которые преследуют меня.
I mean the real gods, the darker gods, the gods that haunt me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]