Gresham translate English
63 parallel translation
Керен, ты знакома с Вики Грешман?
Karen, have you met Vicky Gresham?
Гм, Gresham, Штат Орегон, с - полковник.
Um, Gresham, Oregon, s- - Colonel.
Что делает твой отец в Gresham, Штат Орегон?
What does your daddy do in Gresham, Oregon?
Джули Фрэнсис Грешам... родилась 01.22.80.
Julie Frances Gresham... born 01-22-80.
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Lady Gresham, may I introduce my niece Comtesse De Feuillide and Mr. Fowle, Cassandra's fiancé.
А он любимый племянник и наследник леди Грэшем.
And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir.
Леди Грэшем и мистер Уисли нанесли нам визит.
Lady Gresham and Mr. Wisley have come to call.
У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем,
I have a respectable property of 2,000 a year in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir,
Леди Грэшем?
Lady Gresham?
Смелое замечание, леди Грэшем.
You are a minx, Lady Gresham.
Нортвуд, Грэшем!
Northwood! Gresham!
Профессор Эндрю Кромтон, Магистр Грешам Колледжа, упал и ударился головой.
Professor Andrew Crompton, Master of Gresham College, took a tumble and hit his head.
Я вчера была в Грешам Колледже.
I was at Gresham College yesterday.
... с 1997 года Магистр Грешам Колледжа.
.. Master of Gresham College since 1997.
Ему было 56 лет.
He was 56. .. Master of Gresham College since 1997. He was 56.
Не так давно, меня поместили в приемную семью в Гришаме.
A while ago, I got placed in this foster home out in Gresham.
- Больше в Портленде?
- Over in gresham?
У меня есть четыре безупречных свидетеля которые дадут показания под присягой, что я в настоящее время ужинаю в клубе Грешам.
I have four unimpeachable witnesses who will testify under oath that I am at present dining at the Gresham Club.
Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения.
[Snaps fingers] My intel says things are going down in Auburn Gresham right now. It's heavy! These people have no rights.
Я детектив из Грешема.
I'm a detective from Gresham.
Адрес в правах – Грешам.
The address on her license is in Gresham.
В наших кругах у Лоис Грешем та еще репутация.
In my circle, Lois Gresham's got quite a reputation.
Мы обсуждали предстоящую свадьбу мисс Грэшем.
We were discussing Miss Gresham's wedding plans.
Надеюсь, мисс Грэшем понравится быть миссис Моффат.
I hope Miss Gresham shall be very happy as Mrs Moffatt.
Право же, мистер Грэшем, я надеюсь, наши затруднения не лишили вас хороших манер, как лишили состояния.
Really, Mr Gresham, I hope our difficulties have not consumed your manners as well as your fortune.
Надеюсь, мистер Грэшем не расчитывает на нашу помощь?
I do hope Mr Gresham doesn't imagine we can come to his aid.
И, раз уж я здесь... Мистер Грэшем просит еще одну ссуду под залог поместья.
Wearing my other hat for a moment..... Mr Gresham asks for another loan on the Greshamsbury estate.
Дядя, ты сам сказал, что я не достойна мистера Грэшема.
Uncle, you have told me yourself I am not worthy of Mr Gresham.
Мистер Грэшем, это вовсе не хорошо.
Mr Gresham, it's not good.
Позвольте вам представить моего племянника, мистера Грэшема.
May I present my nephew, Mr Gresham?
Да что вы, мистер Грэшем.
Come, Mr Gresham.
Мистер Грэшем мне рассказывал.
Mr Gresham told me of the plan.
Уверяю вас, вы можете гордиться Фрэнком Грэшемом.
You can be proud of Frank Gresham, I assure you.
Ему следовало попросить мистера Грэшема.
He should have asked Mr Gresham.
- К вам мистер Грэшем.
- Mr Gresham.
- Мистер Грэшем!
- Mr Gresham?
Мисс Грэшем намерена намерена хорошо пожить за мой счет,
Miss Gresham wishes to live well on my fortune.
Видите ли, мистер Грэшем, я бы предпочла, чтобы во мне видели женщину, а не банковский счет.
You see, Mr Gresham, I would rather be courted as a woman than a bank account.
Миледи Арабелла Грэшем.
My Lady Arabella Gresham.
И если твой отец потеряет его, он будет очень огорчен.
It would pain your father deeply, were he to be the Gresham to lose it.
Доусон, будьте так любезны, известите мистера Грэшема!
Dawson, would you please send word to Mr Gresham?
Вы, должно быть, мисс Грэшем и мисс Беатрис.
You must be Miss Gresham and Miss Beatrice.
А пока что мисс Грэшем проводит меня до станции.
In the meantime, Miss Gresham will walk me to the station.
Отпустите мистера Грэшема.
Let Mr Gresham breathe.
Мистер Грэшем!
Mr Gresham.
Мистер Грэшем, я вас недостойна. Тому есть множество причин,
Mr Gresham, there are many reasons why I am not worthy of you.
Мы с мистером Грэшемом старые друзья.
Mr Gresham and I are old friends.
Не окажете нам честь отобедать с нами, мистер Грэшем?
Will you honour us with your presence at dinner, Mr Gresham?
Осторожно, мистер Грэшем. Мы сейчас не в Грэшемсбери.
Careful, Mr Gresham, we are not at Greshamsbury now.
И все же, если вы выкажете сэру Луи дружеское расположение, это пойдет вам только на пользу.
Still, if Sir Louis can feel himself befriended by the Gresham family, it would only do good.
Вот послание от леди Арабеллы Грэшем.
Here's a message from Lady Arabella Gresham.