English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / Gunshot

Gunshot translate English

2,151 parallel translation
Нет, умоляю....
No, I'm begging you... [GUNSHOT]
.
[GUNSHOT ] [ GROANS]
Сначала я думала, что это входные отверстия, как от огнестрельного выстрела.
Initially, I thought these were entry wounds, as if from a gunshot.
Одиночное огнестрельное ранение в грудь.
Single gunshot wound to the chest.
[выстрел]
( gunshot )
В меня попали!
( Gunshot ) I'm hit! I'm hit!
Вот...
So... ( Gunshot )
Будет сделано, сэр.
You got it, sir. ( Gunshot )
Огнестрельные ранения и колотые раны, однако, показали наибольший вклад, что не предполагает эффекта тряпичной куклы, я так не думаю.
Gunshot and stab victims, however, showed the greatest benefit, which wouldn't be the ragdoll effect, I don't suppose.
После того как он будет покрыт следами от огнестрельного выстрела, конечно
Once it's covered in gunshot residue, of course.
Три огнестрельных ранения в грудь с близкого расстояния.
Three gunshot wounds to the chest at close range.
Ну, Дэвид сказал что он среагировал на звук огнестрельного оружия, верно?
Well, David said he responded to the sound of a gunshot, right?
Может быть, он среагировал на тот же выстрел, который слышал Дэвид.
Maybe he was responding to the same gunshot that David heard.
" Я услышал выстрел и среагировал.
" I heard a gunshot and responded.
Жертва с многочисленными огнестрельными ранами вошла в церковь во время мессы в 18 : 30, направившись прямо к алтарю перед тем, как упасть.
Well, our victim entered the church during 6 : 30 mass with multiple gunshot wounds, made his way towards the altar before collapsing.
Предварительно причина смерти - два огнестрельных ранения грудной клетки.
Well, preliminary cause of death appears to be two gunshot wounds to the chest.
Одно пулевое ранение в лоб, выстрел в упор, нет ран, свидетельствующих о самообороне.
One gunshot wound straight to the forehead, fired at pointblank range, no defensive wounds.
Наблюдается также перелом седьмого ребра, причиной которого является выстрел.
There's a fracture of the right seventh rib that appears to be from a gunshot.
Получается, два пулевых ранения.
That makes two gunshot wounds.
Два огнестрельных ранения, оба не смертельны, одна пуля застряла в ягодичной мышце, а другая отскочила от правого седьмого ребра.
Two gunshot wounds, both non-fatal, one bullet lodged in the tissue of the gluteus medius, and the other glanced off the right seventh rib.
Итак, когда он истекал кровью после огнестрельного ранения, его оттащили к пруду.
So he was bleeding from his gunshot wounds when he was taken to the pond.
пулевое ранение в голову 9мм пулей с кумулятивной выемкой и баллистическим наконечником.
a single gunshot wound to the head using nine-millimeter jacketed hollow cavity bullets.
Жертва погибла от одиночного выстрела ".
Single gunshot victim " "
Думаю у нее была... какая-то тряпка намотана вокруг руки, чтобы не осталось следов пороха.
I imagine she had a... rag of some sort wrapped around her hand to protect from gunshot residue.
Множественные огнестрельные ранения.
Multiple gunshot wounds.
Пока не услышишь стрельбу.
Wait for a gunshot.
Выстрел в голову.
Gunshot to the head.
Я слышала звук выстрела, вышла наружу и увидела того мальчика, лежащим на тротуаре с пулей в спине при смерти.
I heard the gunshot, I walked outside, I saw him laying on the sidewalk with a bullet in his back dying.
Я сказал, я тебя прикончу.
[Gunshot] Told you I'd end you.
Когда на нём останутся следы от пороха.
Once it's covered in gunshot residue.
Затем наконец-то, с её средствами, мотивами, следами пороха на её браслете и без алиби,
Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi,
Нет такого понятия, как "рядовая", когда ты зашиваешь брюшную полость после выстрела из дробовика.
There's no such thing as "routine" when you're recovering from a gunshot to the abdomen.
Вдруг раздался оглушительный звук, похожий на выстрел, и серое облако окутало патрульных и негров.
Suddenly, there was a sharp sound, like a gunshot, and a gray cloud spewed over the troopers and the Negroes.
Имитирует боль реального пулевого ранения.
Simulates the pain of a real gunshot wound. Only lasts a couple minutes.
Огнестрельное ранение, в левое плечо.
Gunshot wound, left shoulder.
GUNSHOT
GUNSHOT
Я слышал гребаный выстрел!
I heard a fucking gunshot!
Убийство у тебя в доме.
A gunshot in your building. "Jack"?
Одного огнестрельного ранения в голову.
Single gunshot wound to the head.
Одноместный пулевое ранение.
Single gunshot wound.
Single gunshot wound, the base of the skull.
Single gunshot wound, base of the skull.
ОГНЕСТРЕЛЬНЫЕ
GUNSHOT
Слышь? Я восстанавливаюсь после огнестрела.
Hey, I'm recovering from a gunshot wound.
Если бы он просто использовал пистолет, чтобы убить Чарли..... тогда бы огнестрельные остатков на его руках.
If he'd just used a gun to kill Charlie..... then there'd be gunshot residue on his hands.
( Выстрел )
GUNSHOT
( Звук выстрела )
GUNSHOT
-
[Gunshot]
Мы получили подтверждение от медиков, что ваша дочь умерла 10 минут назад от огнестрельного ранения.
We got confirmation from the field that your daughter died ten minutes ago from a gunshot wound.
Это огнестрел.
- Gunshot wound.
- Пулевое ранение навылет.
- Gunshot through the back.
Мак и Дэннис Сценарий :
( gunshot )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]