English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ H ] / Hades

Hades translate English

426 parallel translation
Какого дьявола тебя сюда занесло?
What in Hades were you doing here anyway?
АД И ЕГО СЬIНОВЬЯ
HADES AND SONS
ждет он тебя в преисподней.
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции.
Sent to Hades for blasphemy against the gods of Greece.
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither!
Теперь, что, черт возьми, здесь творится?
Now what in Hades goes on here?
Что во имя Гадеса вы сделали?
What in Hades have you done?
... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го.
During which Hades ; an Agent from Venus, played 51.
Гадес продолжал играть роль 51-го.
Hades was still portraying 51.
Кругом - эсэсовцы, крематорий... И подойдите к Гадесу...
S.S.., the furnace... and get closer to Hades.
Клянусь великим попугаем Хедеса, вы заплатите за это кровью.
By the great parrot of Hades, you shall pay with the last drop of your blood.
тфоки, баке емам акком хакало дипка се аутом. лета пеяилеме левяи ма айоусеис тгм емеяцопоигсг тоу йимгтгяа. - то'пиаса.
Jolly, put another chamber next to this one. Then wait for all Hades to break loose - when you hear those engines fire.
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Чтоб его черти побрали!
Blast his hide to Hades!
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice."
Исчадие ада, что ты тут делаешь?
What in Hades do you think you're doing?
Боже праведный, что это?
What in Hades was that?
Что это, боги подземные?
What in Hades is that?
Боже праведный, он-то откуда?
- What in Hades is he doing here?
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
She was carried off to Hades where she ate six pomegranate s- -
" Кто бы не пришел в царство Аида, без очищения и посвящения,
" Whoever arrives in Hades without being purified and initiated
Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
His cherished realm shall be our country, his cherished realm shall be our country, if anyone knows how to live, friends, it's those in Hades, it's those in Hades!
Жизнь, чтобы понять, жизнь, чтобы понять, Нужно в ад попасть, нужно в ад попасть.
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades!
Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades! ...
По греческому мифу, Тантал был королем, который попав в Аид, стоял по колени в воде, но она отступала каждый раз, когда он пытался напиться.
Tantalus was a king in Greek Mythology,... banish to Hades,... forced to stand in water that receded when he tried to drink.
Для правления царства теней не на Земле.
For the dominion of Hades is not on earth.
По моему сигналу соревнование начинается!
A black prince of Hades. These stones are from magma, Fraser.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб # нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades'eternal damned kingdom.
Ответ иной, но важны вопросы. ... из её вагины, что воняет рыбами Гадеса!
The answer is different but the questions are important... her vagina that smells of the fish of Hades!
Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя".
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe.
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
После того, как твоё тело будет перенесено через порог ада,.. ... твой рот будет раскрыт, чтобы ты говорил лишь правду.
Afteryour body crosses the gate of Hades, your mouth will be cut open so you'll tell the truth.
Там сейчас жарко как в преисподней.
Gonna be hotter than Hades down there.
Провалиться тебе в Аид!
Damn you to Hades!
Закрой свой грязный рот, адская шлюха.
- Shut your mouth. You 10-titted bitch from Hades!
Давайте устроим сегодня пир, ибо завтра многим из нас придется вкушать пищу в царстве Аида!
And, lads, feast tonight, for tomorrow we will dine in Hades.
Мы хотим лишь одного : увидеть своих детей, своих жен и своих внуков. В последний раз перед тем, как мы присоединимся к своим братьям в темном царстве Аида.
All we wish for is to see our children and our wives and our grandchildren one last time before we join our brothers in that dark house they call Hades.
Механик : Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично.
Captain Hades, you are here!
Дюнан : Гадес
Hades
Бриареос : Причина, по которой я помог Гадесу во время атаки Бриареос : в том, чтобы ослабить темпы развития биороидов,
The reason I helped Hades, was to slow down the evolution process of Bioroids,
Генерал : Гадес.
Hades
Достаточно для того чтобы построить наше собственное измерение.
Enough to build our very own Hades.
Была бы только свинья, и я устрою тебе пиршество. Х оть в царстве Гадеса, если понадобится.
You find me a pig, and I'll make you a feast, in Hades, if need be.
Проклял именем Аида.
I cursed them to Hades.
Увидимся в царстве Аида...
See you in Hades.
Ты проклял нас!
You cursed us to Hades.
Я бы спустился с тобой даже в царство Аида, даже в Британию, если бы считал, что мы имеем право.
I would go with you to Hades, to Britain, even, if I thought we had the right.
Я - сын Аида!
I am a son of Hades!
Эти речи об Аиде до добра не доведут...
It'll come to no good, this Hades business.
Меня это не интересует.
I don't give a hoot in Hades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]