Hall translate English
8,178 parallel translation
Я покажу тебе доску почета.
I'll show you hall of fame.
Мисс Карвер, у вас есть официальное заявление по столовой?
Miss Carver, do you have an official statement on the mess hall?
Холл и Оатс, потому что я люблю бегать по коридору, а он ест сухую овсянку.
It's Hall and Oates because I like to pace the hallway like an animal, and he eats dry oatmeal.
Вы туда!
Go down that hall!
Что там было сегодня в холле?
Hey, is this about earlier in the hall?
- Есть с тобой... - И пить. В моем доме.
Eat and drink at my hall.
Я приеду в твой дом в новолуние.
I will arrive at your hall after the new moon.
– Я записалась на прием в Мэрии.
- I made an appointment with City Hall.
Дальше по коридору.
It's down the hall, Bobby.
Да, дальше по залу, поверни налево.
Yeah, down the hall, turn left.
Съездите в мэрию.
I need you to go down to city hall.
Очевидно, у жертвы были какие-то конфликты в мэрии, и мы поехали туда поговорить с зам. главы администрации.
Yeah, apparently, our vic had some sort of confrontation down at city hall, so we're running down there to talk to the deputy chief of staff.
Что у жертвы были проблемы в мэрии, из-за которых, возможно, его убили.
That our victim got himself into some trouble at city hall that might have got him killed.
Взятки профсоюзам, которые могут быть связаны с мэрией... поэтому Дейв пробирается в бухгалтерию.
Kickbacks that could be connected to city hall... hence, Dave breaking into the accounting office.
И какой из этих советов включал в себя незаконное вторжение в мэрию?
And which part of that guidance included breaking and entering at city hall?
Именно поэтому он работал уборщиком в мэрии, прикидываясь скрытным писателем.
That's why he was working as a janitor at city hall, pretending to be a reclusive author.
Нам никогда не дадут ордер на бухгалтерию мэрии на основании сказанного не-слепому священнику патологическим лжецом.
There's no way we're gonna get a subpoena for city hall based on hearsay told to a not-blind priest from a pathological liar.
Выясним, кто мог бы создать фонд для взяток в бюджете города, что означает, что нам нужно поговорить с кем-то, у кого есть связи в мэрии.
We find out who could pull off a slush fund in the city budget, which means we have to talk to someone with contacts and resources in city hall.
- Хорошо, дальше по коридору?
Okay, down the hall?
Генеральный консул оставил ноутбук, когда вы двое были в холле, и я хакнул пару сотовых операторов.
Consul General left his laptop open when you two were in the hall, so I hacked a few cellphone carriers.
Куперстаун - как известная баскетбольная команда?
Cooperstown- - as in the Baseball Hall of Fame?
Я могу провести вас на нужный этаж и вы сами с ними встретитесь.
I can walk you up the hall right now and you can talk to whoever you like.
Откройте комнату в конце коридора.
Open the secured room at the end of the hall.
Да, а меня отправили в столовую.
Yeah, they're sending me to the dining hall.
Мы будем через коридор.
We're across the hall.
Положим ее в коридоре, потому что пока места больше нет.
Let's get her into a hall bed,'cause there's no room in here right now.
- Туалет внизу, в холле.
Bathroom down the hall!
Сворачивайте за угол и направляйтесь вниз, в холл.
Around the corner and down the hall.
К ноябрю у нас не останется друзей в мэрии.
Come November, we've got no friends in City Hall.
Она права, полицейские на улицах не очень-то чувствуют поддержку администрации.
She's right. Cops out on the street aren't exactly feeling the love from City Hall.
Где по-видимому всем заправляет кучка училок и дежурных по школе.
With a bunch of schoolmarms and hall monitors running the joint, apparently.
Вот, через коридор.
It's just down the hall.
Откуда этот приказ, из мэрии?
Who's this coming from, City Hall?
Ваши усилия по реформированию службы опеки не остались незамеченными управлением и мэрией.
Your efforts to reform Child Services have not gone unnoticed at 1PP or City Hall.
Проведу для тебя экскурсию.
I'm right down the hall. I'll give you the tour.
Она директор детской колонии.
She's the director of juvenile hall.
Вы напротив меня в коридоре, и в комнате вы тоже напротив.
You're across the hall, but you're also across the room.
Да мы проходим внизу зал!
Yeah, we're coming down the hall!
Знаешь, для того, кто не является политиком, ты проводишь ужасно много времени в здании администрации.
You know, for somebody who's not a politician, you spend an awful lot of time in city hall.
Прямо в конец коридора.
Down this way at the end of the hall.
Говорила, что нужно лишь расписаться.
Told him we should just go down to city hall.
Да, кажется, что прошёл миллион лет с тех пор как мы сосались за кулисами концертного зала.
Yes, it seems like a million years ago since we were sucking face in the wings of the symphony hall.
О, прямо по коридору, дорогая.
Oh, it's just down the hall, sweetie.
Экономика такова, что вы сейчас выпрашиваете у спонсоров миллионы на новый концертный зал, а оркестр заставляете голодать.
The underlying economics are that you are right now soliciting massive donations for a new symphony hall, while kicking your orchestra to the curb. No, no, no.
А вам вообще нужен в вашем концертном зале оркестр?
Are you intending on having a symphony in your symphony hall?
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
Last six months, he's been stationed at Flag Mess Hall in Norfolk.
Помните этого плаксивого засранца в конце общаги?
Remember that whiny-ass kid at the end of the hall?
♪ Прямо по коридору, понял?
- ♪ Is right down the hall, okay?
Я видела листовки в мэрии.
I saw filers for this at City Hall.
Это лестница в городскую администрацию.
It's the town hall steps!
Дамская комната дальше по коридору и налево.
[Gasps] The ladies room is down the hall and to the left.