Hardy translate English
878 parallel translation
Доброе утро, мистер Харди.
Good morning, Mr. Hardy.
11 : 15, Мэри Энн Харди.
11 : 15 a.M. Mary ann hardy. Broken arm.
Ты бываешь чудовищем, время от времени, Харди.
You can be a beast at times, Hardy.
Настоящее собрание, Харди.
Quite a turnout, Hardy.
Будь честным, Харди.
Oh, be honest, Hardy.
Харди, как замечательно.
Oh, Hardy, how wonderful. It thrills me.
- Очень мило, Харди.
- That's sweet, Hardy.
Спокойной ночи, Харди.
Good night, Hardy.
Харди может себе позволить быть с тобой, но он не делает тебя счастливой.
Hardy can afford you, but he doesn't make you happy.
Не уходите, Харди.
Don't run away, Hardy.
- Замечательно, Харди.
- Wonderful, Hardy.
Так похоже на тебя, Харди.
So like you, Hardy.
- Харди ненавидит сантименты.
- Hardy hates sentiment.
Я не могу пойти, Харди.
Oh, I simply can't go, Hardy.
- Харди Катхарт.
- Hardy Cathcart.
Харди, я...
Hardy, I...
Харди?
Hardy?
Харди сделал это.
Hardy did it.
Лорел и Харди из нас не получатся, старина.
We can't do a Laurel and Hardy, old boy.
- О нет, я Оливер Харди. Я доверенный по финансовым вопросам мистера Лорела.
No, I'm Mr. Hardy, Mr. Laurel's financial exchequer.
Мистер Харди, это мистер Бонсуа.
Mr. Hardy... Monsieur Bonfois.
Мистер Бонсуа, это мистер Лорел.
Mr. Hardy, Mr. Bonfois...
Дорогой мистер Харди, есть еще одна мелочь.
My dear Mr. Hardy, there is another small item.
Ну, смелые и верные друзья, идёте ль вы закончить это дело?
How now, my hardy, stout resolved mates! Are you now going to dispatch this thing?
Стойкие, уверенные в себе, жёсткие - вот какими были все первопроходцы.
Hardy, self-reliant, rugged.
А вот мы, спустя сотни лет, вовсе не такие стойкие, уверенные в себе и жёсткие.
Here we are a hundred years later, not so hardy nor self-reliant nor rugged.
Словно я ем, как молодая!
As if one still eats like the young and hardy.
Так... Кажется мы влюбились.
I do believe love has found Andy Hardy.
Тебе нравится Франсуаза Харди?
Do you like Françoise Hardy?
Оно напоминало мне о комиках Лореле и Харди.
It made me think of Laurel and Hardy.
Тешит свое самолюбие, месье кюре.
- As hardy as ever!
Посвятить этот фильм... Луису Бунюэлю, Стэну Лоуреллу и Оливеру Харди, Ингмару Бергману,
Dedicate this film to Luis Bu? uel, Stan Laurel and Oliver Hardy, Ingmar Bergman,
Собратья академики, 2500 лет тому назад группа единомышленников прибыла на эту пустую бесплодную планету. Нам было отчаянно тяжело от изнурительного труда.
Fellow academicians, 2500 years ago, a band of hardy vagabonds arrived on this barren, rough-hewn planet.
Поцелуй меня, Харди!
Kiss me, hardy!
- Похожа на Оливера Харди.
- She looks like Oliver Hardy.
Это земной грузовой корабль С982, следует по курсу и по графику.
HARDY : This is Earth cargo ship C982 on course and on schedule.
- Она исчезла, просто исчезла.
- HARDY : It vanished, it just vanished.
Ты не поверишь.
HARDY : You won't believe this.
Они собираются на нас напасть!
HARDY : They're going to attack us! STEWART :
Ты не можешь бросить вызов боевому крейсеру!
HARDY : You can't take on a battle cruiser!
Кто вы?
HARDY : Who are you?
Я сказал, как поживаете?
DOCTOR : I said how do you do? HARDY :
Встаньте впереди.
HARDY : Get in front!
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно... новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
What he did, of course, was to develop new cultivars of hardy fruits suited to local conditions.
" почти без проблем подготовили лодку к ночЄвке.
And with hardy any difficulty, prepared the boat for the night.
Одного мы оденем в свитер и брюки и назовём его Храбрец.
We'll dress one up in a sweater and trousers, he'll be "Hardy".
и это будет Храбрец.
and this is "Hardy".
Чёрного зовут Храбрец.
The black one is "Hardy".
Я должна увидеть ее, Харди.
I must see it, Hardy.
Господин комиссар, входите.
Oh, hello, Hardy. Come in.
Найдите что-нибудь другое, Харди.
If I were you, Hardy, I'd think up a few more charges.