Hatchback translate English
105 parallel translation
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета,... исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин,... которого она оставила сп € щим на заднем сиденье.
When she returned, her blue hatchback missing - - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
Катался на Темпуре? - Да.
You ever drive a Tempura hatchback?
У вас есть ступицы на колёса "Пинто" 72-го года?
Do you sell hubcaps for a'72 Pinto hatchback?
За рулём того старого хэтчбэка.
Driving that old hatchback.
Нет, Найлса ты вряд ли увидишь за рулём чего-то под названием "хэтчбэк".
No, Niles would never be seen in anything called a hatchback.
Вот почему Найлс живёт в "Шангри-Ла" и ездит на хэтчбэке.
That's why Niles lives at the Shangri-la and drives a hatchback.
Но, если уж я пришла, ваш фургон, по-прежнему, стоит в гараже?
But since I'm here, do you still have that hatchback sitting in your garage?
Представляем вам прекрасный хэтчбэк для вас и багажа всей вашей семьи.
Introducing the perfect hatchback for you and all your family's luggage.
Здесь три выхода в пределах 20 метров, два из них на парковку там черный хатчбэк через три незапертых машины, а ключи от них в козырьке.
There are three exits within 20 meters, two of them lead to a parking lot, and there's a black hatchback three cars in with the doors unlocked and the keys above the visor.
Impreza — хэтчбек, заметьте, впервые.
The Impreza's a hatchback, you'll note, rather than a saloon, for the first time.
Обычно, чтобы собрать небольшой хэтчбек типа этого, нужна куча роботов и около 9 часов.
On average, it takes a swarm of robots about nine hours to make a small hatchback like this.
Таким образом, чтобы собрать Brooklands нужно в 14 раз больше времени, чем для сборки обычного хэтчбека за 10 000 фунтов.
The upshot is that it takes 14 times longer to make a Brooklands than it does a normal L10,000 hatchback.
Я подумал вот, что действительно хочет Джеймс Мэй — это хэтчбек с красными колесами, шеститочечными ремнями безопасности, карбоновым капотом и пластиковыми окнами.
No, I thought what that James May's gonna want is a hatchback with red wheels, six point harnesses, a carbon-fiber bonnet, plastic windows.
Этот человек, Стивен Маллан, запрыгнул в десяти тонный грузовик, и врезался, с именем Иисуса Христа, нашего Спасителя, прямо в наш хэтчбек.
This man, Steven Mullan, climbed into a ten-ton truck and drove it, in the name of Jesus Christ our Saviour, straight into our hatchback.
Машинка для гольфа, "хетчбек", четырехдверный седан?
Golf cart? Hatchback? 4-door sedan?
Стали ли бы вы брать финансовые консультации у того, кто разъезжает на хэтчбэке?
Would you take financial advice off someone who drove around in a hatchback?
Не могу поверить, самые захватывающие вещи, которые мы когда-либо видели, эти идиоты в телецентре заменили рекламой мелких дурацких корейских хэтчей.
I don't believe that, the most exciting thing I've ever seen and some idiot at Television Centre cut to an advertisement for a stupid little Korean hatchback.
В автобусе намного больше места для ног, чем в автомобиле
The bus has much more legroom than the hatchback.
Что? Он серьезно думает, что какой-то убогий смазливый французский хетчбэк может сделать эти авто, специально построенные для спорта?
What, he seriously thinks a crummy little French hatchback can beat these purpose-built cars?
Что мы можем сделать здесь на немецком хетчбеке - Немецкий хетчбэк - взорвался.
What we can deduce here is the GERMAN-made hatchback - the GERMAN-made hatchback - has exploded.
- Если вы поехать в садовый центр на заряженом хетчбеке, самую большую вешь, которую вы можете привезти домой, это цветочки
If you had gone to the garden centre with a hot hatchback, the biggest thing you could have brought home is a pansy.
и он был в "Вспомни, что будет" где он смотрел видения своего будущего но я держу пари что он не видел себя в 17 000 дол. хэтчбэке едущим вокруг старой взлетной полосы
and he was in "FlashForward," where he saw visions of his future, but I bet he didn't see himself in a $ 17,000 hatchback riding around on an old runway.
Так вот первая машина, хэтчбэк,
So the first car, the hatchback,
Отвези этот хэтчбек к судэкспертам.
Get that hatchback over to Forensics.
И вы взяли напрокат хэтчбэк на тот случай, чтобы вас не могли опознать.
And you hired the hatchback to make sure you couldn't be identified.
Я только что поговорила с тремя разными людьми, которые видели громко сигналящий красный хэтчбэк на парковке, сразу после того, как раздались выстрелы.
Yeah, well, I just spoke to three different people who all said that they saw a red hatchback peal out of the parking lot right after the shots were fired. Getaway car.
Кроме того, вы, ребята, сказали, что он уехал в красном хетчбеке.
Besides, you guys said he took off in a red hatchback.
На старый хэтчбек?
A used hatchback?
Sport Hatchback Injected Turbo? ( S.H.I.T. )
A sport hatchback injected turbo?
О, я не Уолтер.
It was a hatchback.
Ferrari создали новую машину. это их первая полноприводная машина, их первый хэтчбэк.
Ferrari has made a new car. It's their first-ever 4-wheel drive car, their first-ever hatchback.
Так, если вы ищете семейный хетчбэк который не совсем уж хулиганский и очень быстрый, это ваш очевидный выбор.
So if you're after a family hatchback that's vaguely yobbish and very fast, this is your obvious choice.
Два хэтчбека проходят его одинокаво.
Two hatchback drabs coming through there.
Его назвали MG 6, он доступен в варианте седан и хэтчбек.
It's called the MG 6, you can have it as a saloon or as a hatchback.
Это Citroen DS3 Racing, и у него есть все, что нужно горячему хэтчбеку.
This is the Citroen DS3 Racing, and it does everything a hot hatchback should.
Во-первых, он не очень горяч, во-вторых, это не хэтчбек.
One is, it's not very hot, and two, it's not a hatchback.
Но это не хэтчбек.
But it isn't a hatchback.
Рено сфокусирован на том, что делает его горячим хетчем, чем просто хетчбеком.
But that's not the point. Renault has concentrated on the things that make this a hot hatch rather than just a hatchback.
Нет, потому что режиссёры сказали что это был тест горячих хэтчбэков, и у тебя должны быть штрафные очки за машину, которая не является хэтчбэком.
No, because the producer said it was a test of hot hatchbacks, and you must have a points deduction for turning up in a car that wasn't a hatchback.
Потому что все кто покупает старые купе V12 вместо маленького экономичного трехцилиндрового хэтчбэка, в итоге заканчивают банкротами.
Because anybody who buys an ancient V12 coupe instead of the economical three-cylinder little hatchback is going to end up bankrupt and living in a skip.
И Я должен сказать, Хаммонд, что тебе следовало взять эту машину на наш недавний тест горячих хэтчбэков в Монте Карло.
And I have to say, Hammond, this is the car you should have taken on our hot hatchback test to Monte Carlo, recently.
Потому что это на самом деле горячий хэтчбек.
Because it is actually a hot hatchback.
Видел, как на меня мчится серый хэтчбэк.
I saw a grey hatchback coming at me.
Хэтчбэк.
The hatchback.
На них видно серый хэтчбэк, но метров с 50 и со стороны.
It caught a grey hatchback, but side on from 50 yards.
Маленький красный хэтчбэк, это ваша машина, да, голубушка?
the little red hatchback, that's your car, is it, pet?
Хетчбэк.
A hatchback.
- Хэтчбэк? - Нет.
Hatchback?
Разница между "Феррали", как Вилл И "Запорожцем", как я, не только в тренировке.
'The difference between a Ferrari like Will'and a hatchback like myself is not just down to training.'
Прикол в том, что он падает на нём с моста.
Drives a green hatchback.
- Но этот заносит.
A normal hatchback, you drive it round a city centre, it's not skidding about all over the place. But this is.