Hazelnut translate English
89 parallel translation
- Скорее с лесной...
- More like hazelnut
ѕотому что сейчас он, должно быть, меньше ореха.
Because now it must be smaller than a hazelnut.
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Хейзелнат ебучий.
Fuckin'hazelnut...
- Вот, держи, твое ореховое латте.
- Here you go, one hazelnut latte.
Знаешь, а лесной орех - это не орех.
You know, the hazelnut, actually not a nut.
Не понравился лесной орех?
It's hazelnut. You don't like it?
Два капуччино и "Фрупуччино" с фундуком.
Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino.
Как ты смеешь называть мой ореховый торт с глазурью пересохшим кирпичом?
HOW DARE YOU CALL MY HAZELNUT BUTTERCREAM
Мой ореховый торт с глазурью весьма популярен.
MY HAZELNUT BUTTERCREAM IS A HIT.
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
Ванильное с шоколадом и ореховое.
Vanilla with chocolate and hazelnut.
Начинку из пралине лесного ореха и возможно немного рома.
Hazelnut praline filling and maybe a drop of rum.
Да, было бы лучше, если бы были свежие орехи и немного сахарной пудры но он...
Yeah, I mean, be better with some fresh hazelnut and some powdered sugar, but it's...
Сейчас поплюём в стаканчики с кофем чтоб нам отдали их со скидкой.
Let's spit in the coffee pots. I call hazelnut.
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut gelato.
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
Triple chocolate hazelnut fudge with a filling made out of tiny brownies.
Вот лесной орех
That's a hazelnut tree.
Конечно, ээ, кофе?
Absolutely. Uh, coffee, hazelnut, maybe?
Шоколадный или ореховый?
We have to choose one. Chocolate or hazelnut?
Да, вообще-то, там лесной орех.
Yeah, it's actuallythe hazelnut mocha mint latte.
Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid.
Никакого ванильно-орехового дерьма.
None of that vanilla hazelnut crap.
Я чуть со стыда не умер, заказывая обезжиренный, с пенкой, посыпанный орехами, латте.
I was embarrassed ordering a non-fat, extra-foamy, added-shot hazelnut latte.
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук
Oh, and I swear, if you don't stop with the hazelnut,
Дурацкие орехи.
Stupid hazelnut.
Ореховые сливки скроют все грехи.
Hazelnut creamer covers all sins.
И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
And only a splash--and I mean a splash--of hazelnut.
О, и можно оставить немного места для сливок, и орешков, совсем немного?
Oh, and hey, can I have some room for a cream, And some hazelnut, just a quarter shot?
Hazelnut-y bar of your own.
Hazelnut-y bar of your own.
Кажется, сюда не добавили ореховый сироп.
I don't think they put the hazelnut syrup in.
Да, вообще-то, это мятное латте с фундуком.
Yeah, it's actually the hazelnut mocha mint latte.
У меня пиво собственного производства. Не хочу хвастаться, но мой Ореховый Пилснер занял четвертое место в выходные в доме престарелых
At the risk of bragging, my Hazelnut Pilsner won fourth prize at the Weehawken Retirement Home
О, это вкус лесного ореха.
Oh, this is hazelnut.
Терпеть не могу лесной орех.
I hate hazelnut.
Я припасла немного ореховых сливок, которые тебе понравятся.
I got you some hazelnut creamer that you were going to love.
Это шоколадное печенье с фундуком и смородиной.
Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
Устрицы, свежее масло, лесной орех.
Oyster juice, fresh butter, hazelnut.
Тебе больше понравился ореховый крем, или...?
Did you like the hazelnut cream, or...?
С цельным орехом в каждом ломтике?
What has a hazelnut in every bite?
Я просто хочу сказать, если он женат на ней, почему ты так счастлива добавить ему сливки в кофе?
I'm just saying, if he's marrying her, Why are you so jolly hazelnut creamer for his coffee?
Клянусь, глядя прямо вам в глаза.
I swear on those hazelnut eyes of yours.
Да, с лесным орехом.
Yes, as long as it's hazelnut.
- Что это, фундук? - Боже...
What is that, hazelnut?
У меня будет с лесным орехом и миндалем, на шоколадной основе, и возможно кремом мокко.
I'm going to have a hazelnut almond, chocolate ganache, and maybe mocha buttercream.
Жженый фундук?
Burnt hazelnut?
- Я сделал кофе с фундуком.
- I made hazelnut coffee.
Вероятно, он не любит фундук.
Apparently, he doesn't like hazelnut.
- Лесной орех?
- Hazelnut?
Наш друг Лесной Орех в воскресенье идет под монастырь.
Our friend Hazelnut is tying the knot on Sunday.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.
Her chariot is an empty hazelnut,..... her waggoner a small grey-coated gnat.