English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ H ] / Hellfire

Hellfire translate English

190 parallel translation
А если будете плохо рубать ляхов, то все пойдёте в гиену огненную!
And if you cut polacks badly, all go to the hellfire!
Ты меня поняла, девочка?
Pray till you sweat... and you'll save yourself eternal hellfire.
А он увидел, как бабуля... горит в адском пламени... и рассказал ей об этом.
It seen its granny in hellfire... swole and burnin'... and it told her everything it seen.
"ты попала в адский огонь".
You fell into hellfire.
Ты попала в адский огонь.
You fell into hellfire.
Говорил об адском пламени.
He was talking about hellfire.
Орфей пользовался им в подземном мире во время поисков своей Эвридики, листы ее обуглились и почернели от адского пламени и кое-где хранят отпечатки зубов Цербера.
It was used when Orpheus journeyed into the Underworld to find Eurydice, and the maps are scorched and charred by Hellfire and marked with the teeth-bites of Cerberus.
- Чертов Генри Кент.
- Hellfire Henry Kent.
Когда приносите в жертву козла и руками вырываете у него сердце, вы тем самым взываете к силам ада?
When you sacrifice a goat and rip its heart out, do you summon hellfire?
Адское пламя?
Hellfire?
Любовь, что потрясает основы империй, любовь, над которой не властен даже огонь преисподней... шесть пенсов за строчку,...
Love that overthrows empires. Love that binds two hearts together, come hellfire and brimstone.
И, без сомненья, бальзамы, такие, как твой, что прожигают, как дьявольский огонь
And no doubt balms such as yours that burn like hellfire.
А я получу дьявольский огонь?
Do I get to keep the hellfire?
Ты погибнешь в адском огне.
You will die in burning hellfire.
Получается, я на один шаг ближе к исчезновению в море жаркого адского пламени, да?
So I'm one step closer to melting in a sea of molten hellfire?
- Даже непроницаемый куб адского огня в сверхохраняемом демоническом измерении не смог его удержать, так что эта камера будет просто маленькой забавой.
- An impenetrable cube of hellfire in a demon dimension couldn't do much, so my guess, regular bars, not really a problem.
- Ну ваши свидетели упоминали, что он говорил об адском пламени и проклятии.
Well, your witnesses say that he talked of hellfire and damnation.
Тебя еще ждут долгие вечера в адских муках. Шучу.
Well, maybe you'll have night after night of eternal hellfire all to yourself.
Грех и адское пламя будут терзать прокаженных
Sin and hellfire One has lepers
Нет, тебе так только кажется, потому, что она рождена из адского пламени.
No, you only think she's hot... because she's made of hellfire.
Идём по ней до излучины Вдов потом поднимемся по Дъявольскому склону и выйдем прямиком на Адскую гору.
We take that to Widowmaker Bend. And then we hike the Devil's Staircase, and that should lead us to the top of Hellfire Ridge.
Ты будешь гореть в аду за это!
You will burn in hellfire for this!
Она все говорила и говорила про горение в адском пламени и плавании в сатанинских мерзостях, и о гончих ада, пожирающих меня, и, должен признаться, это звучало нехорошо.
She went on and on about burning in hellfire and swimming in Satan's sludge, and hell-dogs eating me, and I gotta tell you, it sounded bad.
- Это огонь преисподней, Дин.
It's hellfire, dean.
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
it's hellfire, Dean.Whatever.
Этот дьявольский ствол был выкован в адском огне.
This devil hoard was forged with hellfire.
Его душа внизу корчится в адской румбе, пока мы беседуем.
His soul's downstairs doing the hellfire rumba as we speak.
Ах ты ж ад и Сатана!
Bloody hellfire!
Адский огонь и осуждение на вечные муки.
Hellfire and damnation.
Знакомая эмблема.
"Hellfire."
- Ад, того и гляди, поглотит весь свет, а ты в городе фокусников, США.
The whole world's about to be engulfed in hellfire, and you're in Magictown, U.S.A.
Добро пожаловать в мой маленький Адов клуб
Welcome to my little Hellfire Club.
Нет, мы, мы здесь только, чтобы создать впечатление, что мы хотим здраво вести беседу, прежде чем выльем адское пламя дерьма на ваше наследие! - Месье Бронштейн!
Uh, no, we-we are only here to give the impression that we were willing to talk sensibly before raining down a hellfire of shit on your legacy!
- Однажды меня заставили тестировать ракету Hellfire.
- They had me test a Hellfire missile once.
Так вышло, что на этом беспилотнике стояли две ракеты "Хеллфайр"
This one happened to be armed with two hellfire missiles.
Сколько боеголовок было на беспилотнике?
How many hellfire missiles were on the drone?
Гордый новый владелец ракеты "Хеллфайр".
Proud new owner of a hellfire missile.
Две ракеты hellfire просто уничтожили там все.
Two hellfires came in... ... and just destroyedeverything.
Если вы только подумаете не послушаться, дрон оснащён двумя ракетами AGM-114 Hellfire.
If you have any thoughts of fleeing before then, the drone is equipped with two AGM-114
И я применю их, не задумываясь.
Hellfire missiles. I will not hesitate to use them.
- Что за адское пламя!
God. Hellfire!
Я верю в карающего Бога, который ниспошлёт адский огонь на грешников вроде тебя.
I believe in a scary God who brings hellfire to sinners like yourself. Wow!
- Адский огонь пролился на мой дом..
Hellfire rained down on my house
" ы что, хочешь потратить всю свою вечность в мучени € х в адском пламени?
Now, do you want to spend the rest of eternity writhing in hellfire?
Черт побери...
Bloody hellfire.
Или Боженька вас, козлодоев, покарает.
You're playing with hellfire here, assholes.
Лучшее, что мы можем сделать - это ракетный удар с беспилотника.
The best we can do is a hellfire strike from a predator.
Этот дрон должен был сбросить ракеты "Хеллфайр"
This drone is programmed to drop hellfire missiles
Когда Корей предал Моисея, Бог открыл землю и проглотил его в зияющую дыру огня!
When Korach betrayed Moses, God opened up the earth and swallowed him in a gaping hole of hellfire!
Американскими противотанковыми ракетами.
American hellfire missiles.
" Чёрт возьми, если бы я только знал, что это будет так легко,
" Hellfire, if I had known it was gonna be that easy,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]