English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ H ] / Hill

Hill translate English

4,613 parallel translation
Это Марлон, из Бикон Хилла, и Ньюпортская знаменитость, и тот ещё щёголь.
This is Marlin, he's from Beacon Hill, and a sensation of Newport, and a damn nifty dresser.
И потом... он упал вниз с холма, и, должно быть, плохо приземлился.
And then... he-he fell down the hill, must've landed wrong, I guess.
У меня закончился холм.
I'm out of hill.
Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам.
I left them no choice but to head over the hill to the projects.
Я еду по Редондо через холм к Старому Городу.
I take Redondo over the hill toward Old Town.
Сирены поднимаются по холму.
Sirens climb the hill.
- Куда мы едем? - Мили вверх по холму.
One klick up the hill.
Субан по холме, здесь мы идем!
Let's go! Up the hill, this direction.
Ты отправишься в Капитолий и будешь давать показания.
And now you're gonna go to the Hill, and you are gonna testify.
Тогда мне надо знать все, что знаете вы о банде Уинтер Хилл, о ФБР и Джоне Коннолли и, в частности, о вашем бывшем боссе, а ныне беглом преступнике Джеймсе "Уайти" Балджере.
Then I need to know everything you know about the Winter Hill Gang, the FBI and John Connolly, and specifically, what you know about your former boss and now fugitive, James "Whitey" Bulger.
Вот так я и стал членом Уинтер Хилл.
And just fucking like that, I was Winter Hill.
А твой брат и его ребята все еще там.
But your brother and his Winter Hill boys, they're still out there.
Вас считают главным палачом банды Уинтер Хилл.
And well-known as the chief executioner for the Winter Hill Gang.
Мистер Марторано, постарайтесь поточнее ответить, почему война между Анджуло и Уинтер Хилл так обострилась.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Я видел Чемодан на Уинтер Хилл.
You guys looking for Suitcase? I seen him up on Winter Hill a few hours ago.
По опыту знаю, что в Уинтер Хилл все - лживые подонки.
Because in my experience, every one of those Winter Hill pricks is a double-crossing cocksucker.
Уинтер Хилл процветал?
Would you say Winter Hill was thriving?
Данные от источника в Уинтер Хилл.
Gentlemen, this is Intel, from our source in Winter Hill.
Моя мать похоронена на Смитс Хилл.
My mother's buried up in Smith's Hill.
Гранд отель "Нобхилл" пришлет машину за мной.
The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me.
Кто-нибудь! На холм!
Someone get up the hill!
Мы оставляем целое состояние под этими скалами. Больше места здесь нет, надо двигаться вверх по склону.
No more room here, you gotta move up the hill.
В те времена это был всего лишь сонный рыбацкий посёлок с холмом в конце главной улицы.
Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village with a hill at the end of Main Street.
Я должен был знать, что в конце будет подъём.
That final hill, I should have known about that.
У нас нет xолма.
We don't have a hill.
Tяжело смотреть, как кто-то обгоняет вас на том последнем xолме.
I'll tell you what's hard, is watching someone pass you on that last hill.
После нашиx тренировок, увидев xолм, мы будем улыбаться.
All right, we're going to get to the point where when we see a hill, we smile.
Движение рук помогает взбежать на горку.
Come on. Let your arms take you up that hill.
Mеняйте теxнику, когда бежите наверx!
Change the gear going up that hill!
Hо эти кучи можно использовать для тренировок, да?
But you can use them for hill training, right?
Вы сокращаете шаг, наклоняетесь вперёд и опускаете голову.
You shorten your stride, lean into the hill, and lower your head.
Потом, чтобы отвлечься, я решил посмотреть серию фильма "Холм одного дерева", которую записал вчера на видик.
So then, as a distraction, I got up to try to watch an episode of One Tree Hill that I recorded on my VCR last night.
- Да. - Это то высокое здание на холме.
That tall cement nozzle thing on the hill.
Это Ноб-Хилл.
That would be Nob Hill.
Значит, пойдем в Ноб-Хилл.
Looks like we're going to Nob Hill.
А еще оно известно как "Сноб-Хилл".
It's also derisively known as Snob Hill.
Подняться на тот холм.
We gotta get up that hill.
Вперёд, ребята! Я думаю, они за холмом.
Come on, guys, I think it's just over this hill.
Отправь копию Хилл из штаб-квартиры.
Make sure you copy Hill at HQ.
Тебе позвонила Мария Хилл?
Maria Hill called you, right?
Можно забрать мисс Хилл?
You mind if I borrow Ms. Hill?
Я правда приехал с запасом, но, честное слово, не хочу снова спускаться по холму и искать блядский кондитерский магазин.
I'm actually early, but honestly I don't want to go back down the hill and look for a fucking patisserie.
Видишь там, на холме?
See there, up on the hill?
Ладно. Сегодня 7 апреля, примерно 10.30 утра, и это Сэнди Хилл Питтман, сообщает для NBC. Мы официально в базовом лагере Эвереста!
This is, um, April 7th, about 10 : 30 a.m., this is Sandy Hill Pittman, reporting for NBC Interactive Media and we are officially at Everest Base Camp!
Хотят отправить журналиста на вершину, и спросили, интересно ли мне это.
They were gonna send a journalist up the hill and asked me if I was interested.
Мы спустим тебя, хорошо?
We're gonna get you down the hill. All right?
Око говорит, что он на Хилл и Седьмой.
God's Eye is placing him at Hill and Seventh.
Пока Бирнамский Лес не выйдет на холм выступишь против негою
Until Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill shall come against him.
На холме.
Up on the hill.
У подножья того холма.
At the bottom of hill...
На тот холм.
- Right up that hill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]