Homie translate English
540 parallel translation
- Гоми, ты пил пунш?
- Hey, Homie, did you try the punch?
Гоми, мне кажется я заболеваю.
Oh, Homie, I think I'm going to be sick.
Гоми, садись в машину.
Homie, get in the car.
- Ложись спать, Гомер.
- Come to bed, Homie.
- О, Гомер.
- Oh, Homie.
Гоми, здравствуй.
Hello, Homie.
Гоми, мои сестры у нас.
Homie, my sisters are here.
О, Гоми, мне так жаль.
Oh, Homie. I'm so sorry.
Гомер, хватит ворочаться.
Homie, quit tossing.
А что нам еще делать?
What's up with that, homie?
Ладно, Гоми?
Please, Homie.
Гоми, только не пострадай!
Homie, please, be all right.
- И долго ты планируешь так жить?
Homie, how long do you plan to do this?
- Гомер!
Oh, Homie!
- Гомер, у тебя много волос.
- Homie, you have lots of hair.
Прошу, Гомер.
Please, Homie.
- А что вообще натворил Гомер?
- What did Homie do anyway?
Гоми, мы вернулись.
Homie, we're back.
- Гомер, ложись в кровать.
Homie, come to bed.
Гомер, я не получила роль.
Homie, I didn't get the part.
А ты не слишком жестока к старине Гомеру?
Aren't you being a little hard on old Homie?
Гоми, ты внутрь не зайдешь?
Homie, aren't you coming inside?
Гомми, иди спать.
Homie, come to bed.
- Гомер, ты много чего умеешь. - Что, например?
Homie, you're good at lots of things.
Милый можешь искупаться в душе.
You can have the shower to yourself, Homie.
Знаешь что, Гомерчик?
Guess what, Homie?
Гомерчик, по-моему начинаются роды.
Homie, I think the baby's coming.
[Skipped item nr. 315]
- Come on, Homie. Let's go before he fires you too.
Гомерчик, начинается снег.
Hi, Homie. It's really starting to snow.
Гомерчик!
Oh, Homie.
Гомерчик, не надо!
Homie, please, don't go.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
- Oh, now, Homie, you have your health... you have your best friend back... and you do have that certain special something.
[Skipped item nr. 187]
Oh, hi, Homie.
Не беспокойся, Гомерчик.
Don't worry, Homie.
- Гоми, ты закрыл ворота?
Homie, did you close the gate? Yes.
Нет, я тебя люблю, но многие пары отдыхают раздельно.
No, Homie, no. I still love you. A lot of couples take separate vacations.
- Пока, Гоми.
Good-bye, Homie. Good-bye?
- Привет, Гоми.
Hi, Homie.
Гомерчик, что с тобой?
- Homie, what is it?
Гомерчик, я так испугалась!
Oh, Homie, I was so frightened!
Доктор мы готовы на все, чтобы мой Гомерчик выздоровел.
- Doctor, we'll do whatever it takes to get my Homie well. Good.
Не знаю, Гомерчик, это может их расстроить.
Oh, Homie, I don't know. This might upset them.
Гомерчик, я никогда больше не выйду замуж.
- Oh, Homie, I could never remarry.
- Гомер, как ты?
- Oh, Homie, are you all right?
Гомерчик, я тобой горжусь.
I'm so proud of you, Homie.
Что случилось, Гомерчик?
- What, Homie?
Это прекрасно, Гомерчик!
That's wonderful, Homie!
Идея была просто прекрасная : Гомерчик.
This was a wonderful idea, Homie.
Гомерчик, а ты пьешь в одиночку?
Homie, do you ever drink alone?
- я не знаком с Ёрлом " орреном лично.
That's my lady, homie.
Гомерчик, в чем дело?
Hey! - I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor. - Homie, what's wrong?