English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ H ] / Hooking

Hooking translate English

646 parallel translation
Она делает все, чтобы зацепить Девида.
She's banked everything on hooking David.
Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолёту-носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
We know they've perfected their method of hooking back onto the mother bomber, which could only have been done by experts of his type.
Знаешь, если бы они просто дали тебе перетрахать всех, вместо того, чтобы подключать тебя к машине, ты возможно не захотел бы возвращаться.
You know, if they'd just let you have your way with the blushing brides instead of hooking you up to a machine, you'd probably never come back up!
Я тоже не на рыбалку напрашиваюсь.
I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark.
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
Я закрепился.
I'm hooking on.
Бони зовет меня в свой бизнес, я еду в Нью-Йорк вместе с ней.
Bonnie's hooking me up with her business. I'll be heading back to New York with her.
- Цепляю машину.
- Hooking it up.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом : два штрафных за высокое подн € тие клюшки.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let's not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
омпании посылают его по всем миру соедин € ть эти сложные системы.
Companies send him all over the world hooking up these complex systems.
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
You don't see a chicken strapping some guy to a chair and hooking up his nuts to a car battery do you?
По дороге сюда они получат значительные подкрепления.
They're hooking up with heavy reinforcements on the way in.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking up with the White Star?
Да, всё это. Кроме выдавливания глаз и рыболовного крючка
Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
- Что такое рыболовный крючок?
- What's fish-hooking?
Но нужно двигаться, потому что они сразу замечают тебя.
But you've got to be moving or they catch you hooking their ride.
Пахан его просто задарил.
Dad's really hooking him up.
Мы условились если она бросит своё ремесло я брошу своё - убивать.
We made a deal : If she'd stop hooking I'd stop shooting people.
Эй, спасибо, что связал меня с Расселом, приятель.
Yo, thanks for hooking me up with Russell, man.
Мы соединимся в 8 : 00.
We're hooking up at 8 : 00.
Ни с кем я не буду зависать.
I'm not hooking up with anyone.
Нет, я как раз начала крутить роман с этим незнакомым парнем.
No, I just started hooking up with this guy I didn't know.
Если ты используешь Ловящую Ногу как защитник, я верю...
If you can use Hooking Leg to be the back, I believe...
Ты думаешь я ещё смогу использовать Ловящую Ногу?
Do you think I can still use Hooking Leg?
Если ты поверишь в себя, ты вернёшь себе Ловящую Ногу.
If you trust yourself, you will get your Hooking Leg back.
Спасибо, что затащила меня.
Thanks a lot for hooking me up.
Если это не твоё платье я застёгиваю, тогда что.
If it isn't your dress I'm hooking up, it's something else.
Они сходятся.
They're hooking'up!
ѕеред тусовками, она просматривает ее, чтобы не спутатьс € с такими парн € ми как ты.
Before a party, she looks through it to discourage herself from hooking up with people like you.
Все ее отработанные способы завести тебя уже не действуют, а ты все еще влюблен.
All her usual ways of hooking you in have no effect... and yet you're still in love.
Опоздаешь, и они позовут своих бывших краль.
Get there late and you risk them already hooking up with their goumadas.
Он сдавал Синтию как проститутку, за алкоголь и наркотики. - Да, а как насчет наркотиков?
He's got Cynthia hooking for alcohol and drugs.
Может, как-нибудь пересечёмся?
SO, HOW ABOUT HOOKING UP?
Я понимаю, ты хочешь меня успокоить.... -... а потом наброситься.
You're just trying to let me get my guard down... and then, all of a sudden, we're hooking up.
Привет. Спасибо, что рассказали про школу искусств.
So, thank you for hooking me up with LAC-Arts.
Как на счёт того, чтобы огреть нас столом прямо возле кухни, а?
How about hooking us up with a table right by the kitchen, dog?
Как насчет диетической Колы? Я разговаривал со своим старым приятелем, насчет тебя.
Y'know, I've been talking to a buddy of mine about hooking you up with a job.
Ты меня удивила C мальчиками гуляешь...
I'm surprised Hooking up with boys...
Секс между друзьями неприемлем.
Friends hooking up is a bad idea.
Я знал, что это ошибка - встречаться с ней, но все равно ее совершил.
I knew it was a mistake hooking up with Jackie, and I did it anyway.
Он прицепляет тягач к...
He's hooking the truck onto the...
Джими подцепил ещё одну девчонку?
Jamie's hooking up with another girl?
Что ж, у тебя есть классный велик... и ты действительно хорош в общении с цыпочками.
Well, you have a sweet bike... and you're really good at hooking'up with chicks.
Возможно, но я еще никогда так легко не сходился с девушкой. И неожиданно для самого себя, я произнес :...
Whatever the reason, hooking up has never gone more swimmingly, and I find myself saying something highly out of character :
.. а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов. Я никому этого не рассказывала, потому что я очень хорошая подруга.
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never told anybody that, because I'm such a good friend.
Обвиняют в проституции. Ей грозит депортация.
They claim she's hooking and gave it to the Aliens Office.
"Я встречаюсь с орангутанихой на следующей неделе."
" I'm hooking up with an orangutan next week.
Из-за моей смерти все сейчас перезнакомятся, а я тут один.
They're all hooking up with each other over my death, and I'm alone.
- Зачем ты его приглашаешь?
- What are you hooking him up for?
Да, спасибо, что заказал столик.
Thanks for hooking me up with those reservations.
Я заброшу это дело, если хочешь.
I'd y'know, stop hooking.. if you wanted me to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]