Hour translate English
27,904 parallel translation
На самом деле, туда два с половиной часа езды, с учётом трафика.
Actually, it's a two-and-a-half - hour drive in traffic.
Константин Ростов, также известный как Александр Кёрк, вылетел с Элизабет на частном гидроплане из Плайа Ларга менее часа назад, на запад.
Constantin Rostov, also know as Alexander Kirk, fled with Elizabeth in a private seaplane that departed from Playa Larga... mm, less than an hour ago, due west.
Через полчаса.
Half-hour.
Даже я не знал об этом полчаса назад.
Even I didn't know a half-hour ago.
Я даю вам час чтобы решить, хотите вы разрушить его жизнь, или свою.
So, I'll give you one hour to decide whether you want to ruin his life or yours.
МВБ собирается через час арестовать Корину.
Homeland Security's gonna arrest Coryna within the hour.
Я же с ним говорил, буквально час назад, и он уже вроде успокаивался.
I just talked to him, like, an hour ago, and he seemed to be cooling down.
В смысле, ну что может случиться за час?
I mean, what a difference an hour makes.
Чёрт, даже меньше часа.
Heck, less than an hour.
Да, точно написано не больше часа назад.
Yep, definitely done within the last hour.
Сколько они горят, примерно час?
What do these take, like, an hour to burn?
Какого чёрта она там делает в такое время?
What the hell's she doing out at that hour?
Каждая строка - четверть часа.
Every Post-it is a quarter hour.
Каждые 15 минут важны.
Every quarter hour is accounted for.
Неопределенность и хаос царят вокруг сегодняшних событий, и пока мы ожидаем конца этих кошмаров вот уже 4 час,
There's plenty of chaos and uncertainty surrounding today's events, and as we head into hour four of this national nightmare,
Это 1 час и 17 минут вашей жизни которые не вернуть.
That's 1 hour and 17 minutes of your life that are unaccounted for.
Выезжаем через час.
Wheels up in an hour.
К слову о некомпетентности.
Talk about amateur hour.
Зашёл в круглосуточную ветклинику и взял средства для хирургии.
- I went to a 24-hour vet and got surgical supplies.
Хаммонд, именно эта машина выиграла гонку Ле-Мана в 1989 г.
Now that, Hammond, was the car that won the 24-hour Le Mans race in 1989.
Где-то 145 км / ч.
About 90 miles an hour.
320 км / ч.
199 miles an hour.
Дороговато за пару км / ч.
That's a very expensive mile an hour.
Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя.
As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting.
Но недавно какой-то умелец подобрался к ним сзади, потихоньку открутил номера, пересадил их себе на машину и укатил лихачить.
Now, someone, the other day, snuck up behind the speed-camera van, quietly undid its number plates put them on his own car and drove past at 100 miles an hour.
И я дам зрителям в студии один час, чтобы найти его.
And I'm going to give you, the studio audience, one hour to find him.
Не час!
Oh, not an hour!
Разумеется, не час.
All right, not an hour.
"Кто проедет больше кругов за час, тот победил".
"Whoever does the most laps in one hour wins."
В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.
At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.
Наконец-то 24 часа Ле-Мана Мы видим три сверкающих Форда GT
The Le Mans 24 Hour Race at last, and three gleaming Ford GTs are present.
The engine and transmission were run on a computerised test rig that simulated the whole of the 24-Hour Le Mans race.
The engine and transmission were run on a computerised test rig that simulated the whole of the 24-Hour Le Mans race.
But, as zero hour approached, everything unravelled.
But, as zero hour approached, everything unravelled.
После долгого часа езды на север сквозь вихрящийся туман мы так и не нашли ни одного города, но зато обнаружили кое-что другое.
After a lonely hour of driving north through the swirling mist, we still hadn't found a town, but we did find something else.
После изнурительной пяти-часовой поездки,
After an exhausting five-hour drive,
Писайте снова, шестичасовая поездка, давайте.
Go pee again, six-hour road trip, come on.
И как толстая - толстой скажу - если будешь гулять, то за час сожжешь 417 калорий.
And fat girl to fat girl, if you keep up the pace, you can burn 417 calories an hour walking.
Раз уж ты здесь, скажу тебе, что канал хочет вернуть тренера ещё на час вечером.
As long as you're here, I should tell you that the network wants the coach back on for an hour tonight.
Оплата почасовая?
Are we paying by the hour?
Твой гормональный и химический дисбаланс из-за лишения сна, будет работать в нашу пользу и все это будет до того, как ты начнешь вырубаться на 36 часе.
Your hormonal and chemical imbalances, due to sleep deprivation, will work to our benefit, and all of that before you start blacking out at hour 36.
Ну а кто здесь готов к трехчасовой поездке по пустыне?
Who's ready for a hot, three-hour car ride to the desert?
У тебя остался час.
You have an hour left.
Там есть... круглосуточное кафе возле моей работы.
There's a... 24-hour diner near work.
Джулия Джордж приглашает нас выпить.
Julia George inviting us to happy hour...
Полчаса назад.
About a half hour ago.
Я думал, запаса в полчаса достаточно.
Yeah, I thought half an hour early would be enough.
Я вызвал Бейли час назад.
I paged Bailey over an hour ago.
Но не ерунда, когда беременная женщина вынуждена ждать целый час, чтобы кто-то пришёл и подтвердил, что у неё рак.
But it's not a joke when a pregnant lady has to wait over an hour for someone to come over and confirm that she has cancer.
Средняя скорость ветра 4 км в час, облачность 39 %, 10 часов дневного света.
Average wind speeds are 4 miles per hour, cloud cover 39 %, 10 hours of daylight.
- Ну мы могли час назад.
- Well, we could an hour ago.
А это было странно? Я час назад печенюху съел, по-моему, меня уже торкает, если честно.
I just ate a pot cookie about an hour ago, so I think it's kicking in, if I can be honest.